Portal           Istya           Galeria
Fórum Tolkienianos » Os Livros » Linguística » Parma Aranion » Mindon Yáralambion - Torre das Línguas Antigas (Tradução)

Autor Tópico: Mindon Yáralambion - Torre das Línguas Antigas (Tradução)  (Lida 35854 vezes)


Gwen
Editor de Conteúdos
Maia
*
Offline Offline


Mensagens: 1727

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award4
award9
award12
award13
Mindon Yáralambion - Torre das Línguas Antigas (Tradução)
« em: Setembro 03, 2005, 10:34:05 pm »
:ph34r: Ok, vamos a isto!

Este é o 1º texto:

I - Elros Tar-Minyatur

"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida. A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai. É nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, aos 90 anos de idade, sentou-se no trono de Armenelos e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin. Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos de idade abandonou a sua vida de vontade."

Eis o que já fiz até agora:

"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida.

Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minyava yénonótië. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë  Eldaliéva ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ëala onontë Ataniliéva, ar né arwa cuileva andavë.

Dúvidas (maiores): Yénonótië - cálculo; contagem de anos. Foi o que arranjei para Era  :huh:

Toronirya: Toron (irmão) + rya (dele/seu). Coloquei uma vogal de ligação, pois achei aquele encontro estranho  :( o que achas, Samanír?

Mestre de TRadição  :wacko: Istyar (erudito) ou Haran Istyava (Líder do Conhecimento?) ou outra que conheças???  B)

Onontë - pretérito de Onot (ser contado junto)

Né arwa cuileva andavë (foi possuidor de vida muitos anos)  :wacko: não encontrei longo  :(

Ataniliéva (povo dos Homens)  :huh: aqui imitei Eldaliéva (povo dos Elfos) achas que fica bem??? Ou será o caso genitivo, Eldaron e Atanion???  :( Nunca sei qual a melhor forma de usar os des  :wacko:

 :ph34r: Fiquei aqui. Isto vai devagarinho   :wacko:  O que achas??? Erros???  :ph34r: Sugestões???  :)
« Última modificação: Abril 05, 2007, 04:18:08 pm por Gwen »
Lacho calad! Drego morn!

Daedhel
Artífice do Tesouro
Maia
*****
Offline Offline


Mensagens: 2447

Nin estar Daedhel

Ver Perfil E-mail
Parma Aranion
« Resposta #1 em: Setembro 05, 2005, 03:59:41 pm »
Isto: e/ou são iguais em quenya? Ar? ... "imbë Eldar ar Atani."

Em vez de "longa vida" (vá yogurtes de bacalhau paguem lá! :P ) experimenta "grande vida". ;)

E para "Era", se não houver uma tradução directa poderemos usar "Tempo"? :unsure:

Arwen
Maia
*****
Offline Offline


Mensagens: 1338

Aiya Eärendil, Elenion Ancálima!

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award8
Parma Aranion
« Resposta #2 em: Setembro 05, 2005, 04:19:02 pm »
Olá! B)
Que lingua é esta que estão a utilizar e onde a aprenderam???  <_<
Gostava de aprender!  :w00t:
Se puder ajudar já sabem embora se calhar só desajudo. De qualquer forma gostava de aprender!  :closedeyes:  

"Tinúviel elvanui Elleth alfirin edhelhael O hon ring finnil fuinui A renc gelebrin thiliol... "
Tinúviel [the] elven-fair, Immortal maiden elven-wise, About him cast [her] night-dark hair, And arms [like] silver glimmering..."




Gwen
Editor de Conteúdos
Maia
*
Offline Offline


Mensagens: 1727

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award4
award9
award12
award13
Parma Aranion
« Resposta #3 em: Setembro 05, 2005, 07:52:06 pm »
:) A língua é o Quenya, Arwen, a Estrela Vespertina  :closedeyes: POdes dar uma vista de olhos por este tópico  :)

http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?board=26

Citar
Isto: e/ou são iguais em quenya? Ar? ... "imbë Eldar ar Atani."

 :huh: Escolheu entre Eldar e Homens  :rolleyes: deixa ver o que dirá o Samanír   :rolleyes:

Citar
Em vez de "longa vida" (vá yogurtes de bacalhau paguem lá!  ) experimenta "grande vida".

Longa: anda :ranting: Dei hoje com a palavra, à procura doutra coisa  :glare: o que tem bastante lógica, andavë, longamente/ muito longa.  :P Agora, como ficará melhor??? Longa ou muito longa???  :rolleyes:

Ao estudar o verbo Ser, também vi que a palavra ëala está errada neste contexto  :( significa "ser, entidade" e o verbo ëa  corresponde ao verbo existir; neste caso, parece-me melhor mudar ëala para - (é/são) - mas que é também o radical do verbo Ser  :)

Citar
E para "Era", se não houver uma tradução directa poderemos usar "Tempo"?

Outra palavra que vi hoje :ranting: Age: randa. Agora, como ficará melhor???  :huh: E já vi que, quando chegarmos à última tradução, vamos querer alterar tudo nas primeiras, pois entretanto já descobrimos uma série de coisas novas  :ranting: isto vai demorar alguns yén  até ficar bem...  :rolleyes: :P
---------------------------------------------------------------------------------------

Portanto, podemos ter assim esta 1ª parte:

"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida.

Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë i 525 minyava yénonótië. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë  Eldaliéva  ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ná onontë Atanion, ar né  arwa cuileva anda.

Traduzindo mais ou menos à letra: Elros, filho de Eärendil e Elwing nasceu a 525 da primeira contagem de tempo. Elros e Elrond, seu irmão, são filhos de Meio-Elfos e foi-lhes permitido escolher entre Elfos e Homens.  Elrond escolheu o povo dos Eldar e ficou em Lindon como Sábio/Erudito; mas Elros escolheu ser contado junto dos Homens, e foi possuidor de (uma/ subentendido) vida longa. Ou então andavë: muito longa  :P

A palavra para grande é alta, mas penso que se refere mais a tamanho físico :(

Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minyava randa (Época, Era???)  :blink: Que dizem??? :grin:

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Bem, e hoje lá fiz mais um bocadito  :wacko:

A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai.

I 32 atteava yénonótië, (ou randa, concorme decidirmos) i Tol Numenórë ná ortaina Belegaero ar Elros utúlië i Atani  elenna atarlya.

A 32 da segunda Era, a ilha de Númenóre é erguida de Belegaer e Elros conduziu os Homens em direcção à estrela de seu pai.

Elen (estrela) + nna – (em direcçaõ à)

Samanír, Help!  :P
« Última modificação: Setembro 13, 2005, 08:00:58 pm por Gwen »
Lacho calad! Drego morn!

Arwen
Maia
*****
Offline Offline


Mensagens: 1338

Aiya Eärendil, Elenion Ancálima!

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award8
Parma Aranion
« Resposta #4 em: Setembro 05, 2005, 10:39:28 pm »
Gwen, com muita pena minha não consigo fazer download do curso de Quenya. :crying:

"Tinúviel elvanui Elleth alfirin edhelhael O hon ring finnil fuinui A renc gelebrin thiliol... "
Tinúviel [the] elven-fair, Immortal maiden elven-wise, About him cast [her] night-dark hair, And arms [like] silver glimmering..."




Gandalf
Administrador
Maia
*****
Offline Offline


Mensagens: 1694

Two eyes, as often as I can spare them

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award2
Parma Aranion
« Resposta #5 em: Setembro 06, 2005, 02:26:43 am »
Bem, não pude resistir e tive de me demorar um pouco por aqui... :blush:

Antes de mais, os meus parabéns querida Gwen, estás a ir muito bem! ;)

Algumas sugestões eu faria:

-> Em 'Elros, yondo Eärendilo ar Elwing', eu faria de outra maneira. Não sei se estou a pensar correctamente, mas segue-me: o genitivo é dado pela partícula -o no fim da palavra (ou expressão). Ex.: 'do Rei' - 'Arano', certo? Se for 'do Alto Rei' -> 'Tára Arano'. E o que é que isto tem a ver? Tudo! (Parece-me! :unsure: ). Elros é filho de Eärendil e de Elwing; muito embora seja usual omitir o segundo 'de', não sei se no Quenya é razoável fazê-lo; ou seja, em Português, Ingês, Francês e Alemão (que são as línguas de que posso falar minimamente :P) faz sentido pôr´só um 'de', mesmo que a expressão seja constituída por mais do que uma palavra, porque é colocado antes dela(s). Já no Quenya, a desinência é colocada depois, não é verdade? ;) Assim, ou se coloca nos dois (Eärendilo ar Elwingo) ou só em Elwing se considerarmos os dois como um só, assim: (Eärendil ar Elwing)o.  Enfim, é só uma opinião, nada especializada, só intuitiva... :unsure:

-> Em 'collanë i 525 minyava randa, situação parecida! Colocaste o possessivo (que por mim seria genitivo, :ph34r: isto porque a Era não é dona, não possui, o ano 525 :P ), em 'minya'; pois eu poria em 'randa', pelas mesmas razões de anteriormente; 'Primeira Era' parece-me uma só expressão! Ficava 'minya rando' :( Se calhar sou eu que tenho uma pancada! :lol:

-> Em 'Elrond cilenë Eldaliéva', olhó artigo! :lol: Assim está 'Elrond escolheu um Povo dos Elfos', e nós queremos 'o Povo dos Elfos', 'i Eldaliéva! :P

-> Em 'onontë Atanion', usaste o genitivo para plural. Não sei até que ponto é que será correcto escrever 'contado dos Homens', talvez fosse melhor se puséssemos 'onontë imbë i Atani', 'contado entre os Homens', hein? ;)

Bem, e vou-me calar que já dei muita maçada! :lol:
« Última modificação: Setembro 06, 2005, 02:38:16 am por Olórin, o Maia »
"O mais sábio dos Maiar era Olórin. [...] A sua disposição levou-o muitas vezes à casa de Nienna e com ela aprendeu a compaixão e a paciência."

É verdade, mas não confiem demasiado! ",


Gwen
Editor de Conteúdos
Maia
*
Offline Offline


Mensagens: 1727

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award4
award9
award12
award13
Parma Aranion
« Resposta #6 em: Setembro 06, 2005, 11:25:32 am »
:w00t: Toda a ajuda é MUITO BEM VINDA, meldo Olorin, o Maia  :)

Citar
-> Em 'Elros, yondo Eärendilo ar Elwing', eu faria de outra maneira. Não sei se estou a pensar correctamente, mas segue-me: o genitivo é dado pela partícula -o no fim da palavra (ou expressão). Ex.: 'do Rei' - 'Arano', certo? Se for 'do Alto Rei' -> 'Tára Arano'. E o que é que isto tem a ver? Tudo! (Parece-me! :unsure: ). Elros é filho de Eärendil e de Elwing; muito embora seja usual omitir o segundo 'de', não sei se no Quenya é razoável fazê-lo; ou seja, em Português, Ingês, Francês e Alemão (que são as línguas de que posso falar minimamente :P) faz sentido pôr´só um 'de', mesmo que a expressão seja constituída por mais do que uma palavra, porque é colocado antes dela(s). Já no Quenya, a desinência é colocada depois, não é verdade? ;) Assim, ou se coloca nos dois (Eärendilo ar Elwingo) ou só em Elwing se considerarmos os dois como um só, assim: (Eärendil ar Elwing)o.  Enfim, é só uma opinião, nada especializada, só intuitiva... :unsure:

Pensei nessa possibilidade, mas não gostei de ver Elwingo :blush: por isso coloquei só em Eärendil, ficando subentendido o outro de  :rolleyes: mas também foi intuitivo, e não sei se poderá ser assim, apesar de no Quenya muita coisa ficar subentendida (estou a ver isso agora, nas lições mais adiantadas). Aliás, uma coisa que pensei ontem à noite é que este Quenya está muito à maneira portuguesa  :huh: Vamos ver o que dirá o Samanír  :rolleyes:

Citar
-> Em 'collanë i 525 minyava randa, situação parecida! Colocaste o possessivo (que por mim seria genitivo, :ph34r: isto porque a Era não é dona, não possui, o ano 525 :P ), em 'minya'; pois eu poria em 'randa', pelas mesmas razões de anteriormente; 'Primeira Era' parece-me uma só expressão! Ficava 'minya rando' :( Se calhar sou eu que tenho uma pancada! :lol:

 :huh: Não sei se tens razão ou não, mas gostei da sugestão  B) acho que fica muito bem assim  ^_^

Citar
-> Em 'Elrond cilenë Eldaliéva', olhó artigo! :lol: Assim está 'Elrond escolheu um Povo dos Elfos', e nós queremos 'o Povo dos Elfos', 'i Eldaliéva! :P

:blush: Já emendei :blush: E já temos que fazer nos nossos almoços!!! :lol:

Citar
-> Em 'onontë Atanion', usaste o genitivo para plural. Não sei até que ponto é que será correcto escrever 'contado dos Homens', talvez fosse melhor se puséssemos 'onontë imbë i Atani', 'contado entre os Homens', hein? ;)

O verbo Onot não é só "contar", é "contar junto" - O (junto) + Not (contar). POr isso, ou pomos "contado junto dos homens" - onontë Atanion - ou contado entre os Homens - nontë imbë i Atani  :) Como acham que fica melhor???  :blink:

Olorin, por favor, dá uma ajuda nem que seja umas revisões e sugestões, que serão sempre muito bem vindas e  :rolleyes: necessárias  :wacko:

E agora juntando tudo:

I - Elros Tar-Minyatur

"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida. A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai. É nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, aos 90 anos de idade, sentou-se no trono de Armenelos e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin. Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos de idade abandonou a sua vida de vontade." A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai.

---------

Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minya rando. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë i Eldaliéva ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ná onontë Atanion, ar né arwa cuileva andavë. I 32 attëa rando,  i Tol Numenórë ná ortaina Belegaero ar Elros utúlië i Atani elenna atarlya.

Sublinhado: situações a rever   :huh:
« Última modificação: Setembro 13, 2005, 08:02:25 pm por Gwen »
Lacho calad! Drego morn!

Samanír
Visitante


E-mail
Parma Aranion
« Resposta #7 em: Setembro 07, 2005, 05:01:04 pm »
Brr...
Soberba a mobilização e o empenho...!!!

I - Elros Tar-Minyatur

 ---------
Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minya rando. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë i Eldaliéva ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ná onontë Atanion, ar né arwa cuileva andavë. I 32 attëa rando, i Tol Numenórë ná ortaina Belegaero ar Elros utúlië i Atani elenna atarlya.
A tradução passa pelas seguintes sugestões..

1 Onde está ' 525 minya rando', sb, por 'mi yeni 525 Myniarando', pois 'a 525', ou ' em 525', ou 'no ano de 525' 'e o seu verdadeiro significado, 'a 525 da primeira era', porque são anos e não outra coisa, e podemos substantivar a 1.ªEra, pois não existe outra... 2 'Peredhilon', voces estão desatentos, onde existe a palavra 'Edhel'? isso mesmo Sindarin, em quenya 'elfos' são 'Eldar', dai que 'meios-elfos', pvvv, 'Peryéldaron', pois 'Meio, metade', adj. 'perya' e o restante...
3 ' 'lertane', mas 'foi-lhes dado', não é igual a 'foi dado a eles'? ou 'a eles foi dado', e o que vem a ser esta forma verbal 'foi dado'?Não parecem as formas perfeitas do ingles com 'has given' ou seja 'anantie', 'eles', é 'ente' ou melhor 'ten' e o dativo 'a', é '-n', tudo 'enten anantie' mas 'puderam escolher', como está tambem não está mal. 3´ sei que há uma palavra para 'dentre', para que se possa utilizar o 'ar' sem confusão, vou ver se acho... 4 'cilene Eldalieva' porque não ' cilene na onotina Eldalien' ou ' escolheu ser junto ao povo dos Elfos' (Tenho de vos tirar as duvidas acerca dos genitivos de uma vez por todas; veja a Linguistica). 5 Melhor mas se o texto original repete o mesmo lexico não sei porque o tradutor há de altera-lo??? e esses dativos ' Atanion' , pq não 'Atanin' 'aos Homens'? 6 outra vez 'foi-lhe dado' pq não 'deram-lhe' 'anes' e 'longa vida', tão só 'anda cuile'
7 Quanto á ultima frase parece-me ' Mi 32 yeni Attearando, Tol Numenore na ortaina Belegaerenna ar i Atani hilyer Elros elenna atarelya', ou seja' No ano 32 da Segunda Era, a Ilha de Numenor é erguida sobre Belegaer e os Homens seguem Elros para a (em direcção a) estrela de seu pai.

Bom tá um pouco confuso mas logo prego a emenda...

Continuem esse bom ritmo, voces são fantasticos, e Gwen e Eru a vossa discussão vai no bom caminho, e se chegarem a consenso é o ideal, porque o que acontece quando um objecto pertence a dois sujeitos distintos ainda não se sabe bem o que fazer,. mas podemos se não atribui-lo aos dois, podemos atribui-lo ao substanttivo que os substitui ' o casal', ou 'veru' e assim 'Elros, yondo veruo Earendil ar Elwing...' Hem...

 e já agora bem vinda 'Ele Undoma' 'Estrela Vespertina', e não te inibas de fazer comentários daquilo que já entendes e faz perguntas e dá sugestões, sempre espevitas a boa disposição e nos ensinas alguma coisa tá|
 
Vááátão

Gwen
Editor de Conteúdos
Maia
*
Offline Offline


Mensagens: 1727

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award4
award9
award12
award13
Parma Aranion
« Resposta #8 em: Setembro 08, 2005, 07:12:33 pm »
:P Já cá fazias falta, Samanír  :)

Ora vamos ver se consigo fazer essas alterações como deve ser.

Elros, yondo veruo Eärendil ar Elwing, collanë mi yeni 525 Myniarando. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peryéldaron ar enten anantië imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë na onotina Eldalien ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros  cilenë na onotina Atanin, ar anes anda cuilë. Mi 32 yeni Attearando, Tol Númenorë na ortaina Belegaerenna ar i Atani hilyer Elros elenna atarelya.

 ^_^ Está a compor-se  B)

---------------------------------------------------------------------------------------------
E mais um pouco que fiz hoje  :ph34r:

É nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, aos 90 anos de idade, sentou-se no trono de Armenelos e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin.

Ná essena Valarinen aran Númenoro ar loa yana, as 90 loar, harnë mahalmassë mi Armenelos ar essecillë  Tar-Minyatur mi Quenya.

Traduzindo: É nomeado pelos Valar rei de Númenorë e naquele ano no passado, com 90 anos (de idade), sentou  sobre o trono em Armenelos e escolheu o nome Tar-Minyatur em Quenya.

Dúvidas com que fiquei, Samanír: yéni não são os anos dos Valar (144 dos nossos?)  :blink: É que eu usei loa nesta frase, qual será melhor???

 :ph34r:  Nomeado: essë (nome) + na (particípio passado)
- nen (pelo) – plural InenValarinen (pelos Valar)
-ssë (sobre) mahalma (trono) mahalmassë (sobre o trono) –
loa yana: aquele ano no passado
----------------------------------------------------------------------------------------------

E a última frase  :blink:

Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos de idade abandonou a sua vida de vontade.

Turnë Númenorë terë 410 loar tenna yeni 442 Myniarando ar i 500 loar mentë cuilerya indómero.

Governou Numenór por 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos terminou a sua vida de vontade.  :( Não encontrei "abandonou"

Metya (terminar/pôr fim a) – pretérito: mentë

Falta rever as últimas duas frases   :rolleyes:
Lacho calad! Drego morn!

Daedhel
Artífice do Tesouro
Maia
*****
Offline Offline


Mensagens: 2447

Nin estar Daedhel

Ver Perfil E-mail
Parma Aranion
« Resposta #9 em: Setembro 08, 2005, 11:22:46 pm »
Sugestão: abandonou --> deixou

Gwen
Editor de Conteúdos
Maia
*
Offline Offline


Mensagens: 1727

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award4
award9
award12
award13
Parma Aranion
« Resposta #10 em: Setembro 09, 2005, 07:01:17 pm »
:) Obrigada pela sugestão, Daedhel  :closedeyes: na verdade fica muito melhor  ^_^


Deixar: círa - deixou: círanë

O que falta rever  :P Samanír, Olorin, dêm a vossa opinião  :)

 :ph34r:

Ná essena Valarinen aran Númenoro ar loa yana, as 90 loar, harnë mahalmassë mi Armenelos ar essecillë Tar-Minyatur mi Quenya.
Turnë Númenorë terë 410 loar tenna yeni 442 Myniarando ar i 500 loar círanë cuilerya indómero.



 
Lacho calad! Drego morn!

Daedhel
Artífice do Tesouro
Maia
*****
Offline Offline


Mensagens: 2447

Nin estar Daedhel

Ver Perfil E-mail
Parma Aranion
« Resposta #11 em: Setembro 11, 2005, 12:10:38 pm »
Ena! Já está o 1º, agora só falta compilar esse textinho para eu começar a trabalhar.

Gwen
Editor de Conteúdos
Maia
*
Offline Offline


Mensagens: 1727

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award4
award9
award12
award13
Parma Aranion
« Resposta #12 em: Setembro 12, 2005, 07:40:43 pm »
:rolleyes: Calma!!! Vamos esperar que o Samanír e o Olorin leiam para fazerem alguma correcção que seja necessária  :closedeyes:
----------------------

 :ph34r: E hoje descobri a palavra para Mestre de Tradição, escrito por Tolkien  :unsure: Ingolmo  :rolleyes:

 :) Bem, ainda podemos mudar sem problema  :P mas temo que isto vá acontecer muitas vezes, para desgraça do nosso monge copista!!! :evil:  :P

 :rolleyes: Ou então, só no caso de ser um erro grave é que mudamos o texto, depois dele estar pronto!  :closedeyes: Mas isto vai acontecer muito  :(

Bem, como perferem??? Istyar (erudito, sábio) ou Ingolmo (mestre de tradição)???
Lacho calad! Drego morn!

Daedhel
Artífice do Tesouro
Maia
*****
Offline Offline


Mensagens: 2447

Nin estar Daedhel

Ver Perfil E-mail
Parma Aranion
« Resposta #13 em: Setembro 13, 2005, 03:48:54 pm »
Ingolmo.

Samanír
Visitante


E-mail
Parma Aranion
« Resposta #14 em: Setembro 14, 2005, 04:19:49 pm »
Antes de mais 'mea culpa'.

'Belegaer' é o nome dado ao vasto mar ocidental em Sindarin, em quenya, é simplesmente 'Ear', dai qque s-f-f trocar por 'Earenna'.

Depois, na ultima parte: 'essena', sb, por 'esseina' (gosto muito de te ver a aplicar os instrumentais), 'pelos, com, através de ' , etc,  e eu tirava o 'yana' e usava o 'i', das frases relativas, pois é disso que se trata ao falar' nesse mesmo ano', ou seja 'ar i loa'.
'Aos 90 anos', é nada mais nem menos que 'a os 90 anos' ou seja dativo de anos, temos ' i 90 loaren'?; 'de Armenelos', genitivo, tendo em conta que gen de 'nis, niss-' é 'nisso', com alguma segurança podemo falar em 'Armenelosso'? 'essecille' pois está bem pensado mas qual sera o verbo, 'essecilma'? essecil-?. Qual te parece mais correcto?
No teu caso deduzo que seja 'essecil-' 'nomear, nominar, escolher-se nome'?. Tudo bem, mas quero que te justifiques. 'Em alto eldarin', e que tal em 'na rica lingua élfica' ou 'mi alya lambeldaron' ou tudo bem 'mi Quenyalambe' Que dizes?

Outra coisa, a tua capacidade de criação diminui cada vez menos, tá...

Quanto á palvra 'yéni' faz me lembrar a nossa 'epoca', dai que é melhor usar 'loa', faz mais sentido  para nós! 'Yéni' só faz sentido para Elfos e Deuses....

Tudo correcto na final excepto 'indomero' que não percebo. tem o obsequio de me explicar pois para 'vontade' só conheço 'selma' que eu no fim usaria em 'selmanen'

Por Anduningolmo se quiserem....

E é tudo da minha parte neste segundo texto.

Força na criação, Gwen e vê se insistes com o Olorin, para não deixar que isto lhe passe ao lado, precisamos da sua atenta ajuda, Tá

E estou à espera desses Tengwar, o mais rapido possivel... e desejo-vos 'tuo mariassent tecenna i parma mi tengwar....'

Vááátão

Fórum Tolkienianos » Os Livros » Linguística » Parma Aranion » Mindon Yáralambion - Torre das Línguas Antigas (Tradução)