Fórum Tolkienianos
Os Livros => Linguística => Parma Aranion => Tópico iniciado por: Gwen em Setembro 03, 2005, 10:34:05 pm
-
:ph34r: Ok, vamos a isto!
Este é o 1º texto:
I - Elros Tar-Minyatur
"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida. A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai. É nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, aos 90 anos de idade, sentou-se no trono de Armenelos e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin. Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos de idade abandonou a sua vida de vontade."
Eis o que já fiz até agora:
"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida.
Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minyava yénonótië. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë Eldaliéva ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ëala onontë Ataniliéva, ar né arwa cuileva andavë.
Dúvidas (maiores): Yénonótië - cálculo; contagem de anos. Foi o que arranjei para Era :huh:
Toronirya: Toron (irmão) + rya (dele/seu). Coloquei uma vogal de ligação, pois achei aquele encontro estranho :( o que achas, Samanír?
Mestre de TRadição :wacko: Istyar (erudito) ou Haran Istyava (Líder do Conhecimento?) ou outra que conheças??? B)
Onontë - pretérito de Onot (ser contado junto)
Né arwa cuileva andavë (foi possuidor de vida muitos anos) :wacko: não encontrei longo :(
Ataniliéva (povo dos Homens) :huh: aqui imitei Eldaliéva (povo dos Elfos) achas que fica bem??? Ou será o caso genitivo, Eldaron e Atanion??? :( Nunca sei qual a melhor forma de usar os des :wacko:
:ph34r: Fiquei aqui. Isto vai devagarinho :wacko: O que achas??? Erros??? :ph34r: Sugestões??? :)
-
Isto: e/ou são iguais em quenya? Ar? ... "imbë Eldar ar Atani."
Em vez de "longa vida" (vá yogurtes de bacalhau paguem lá! :P ) experimenta "grande vida". ;)
E para "Era", se não houver uma tradução directa poderemos usar "Tempo"? :unsure:
-
Olá! B)
Que lingua é esta que estão a utilizar e onde a aprenderam??? <_<
Gostava de aprender! :w00t:
Se puder ajudar já sabem embora se calhar só desajudo. De qualquer forma gostava de aprender! :closedeyes:
-
:) A língua é o Quenya, Arwen, a Estrela Vespertina :closedeyes: POdes dar uma vista de olhos por este tópico :)
http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?board=26 (http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?board=26)
Isto: e/ou são iguais em quenya? Ar? ... "imbë Eldar ar Atani."
:huh: Escolheu entre Eldar e Homens :rolleyes: deixa ver o que dirá o Samanír :rolleyes:
Em vez de "longa vida" (vá yogurtes de bacalhau paguem lá! ) experimenta "grande vida".
Longa: anda :ranting: Dei hoje com a palavra, à procura doutra coisa :glare: o que tem bastante lógica, andavë, longamente/ muito longa. :P Agora, como ficará melhor??? Longa ou muito longa??? :rolleyes:
Ao estudar o verbo Ser, também vi que a palavra ëala está errada neste contexto :( significa "ser, entidade" e o verbo ëa corresponde ao verbo existir; neste caso, parece-me melhor mudar ëala para ná - (é/são) - mas que é também o radical do verbo Ser :)
E para "Era", se não houver uma tradução directa poderemos usar "Tempo"?
Outra palavra que vi hoje :ranting: Age: randa. Agora, como ficará melhor??? :huh: E já vi que, quando chegarmos à última tradução, vamos querer alterar tudo nas primeiras, pois entretanto já descobrimos uma série de coisas novas :ranting: isto vai demorar alguns yén até ficar bem... :rolleyes: :P
---------------------------------------------------------------------------------------
Portanto, podemos ter assim esta 1ª parte:
"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida.
Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë i 525 minyava yénonótië. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë Eldaliéva ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ná onontë Atanion, ar né arwa cuileva anda.
Traduzindo mais ou menos à letra: Elros, filho de Eärendil e Elwing nasceu a 525 da primeira contagem de tempo. Elros e Elrond, seu irmão, são filhos de Meio-Elfos e foi-lhes permitido escolher entre Elfos e Homens. Elrond escolheu o povo dos Eldar e ficou em Lindon como Sábio/Erudito; mas Elros escolheu ser contado junto dos Homens, e foi possuidor de (uma/ subentendido) vida longa. Ou então andavë: muito longa :P
A palavra para grande é alta, mas penso que se refere mais a tamanho físico :(
Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minyava randa (Época, Era???) :blink: Que dizem??? :grin:
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Bem, e hoje lá fiz mais um bocadito :wacko:
A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai.
I 32 atteava yénonótië, (ou randa, concorme decidirmos) i Tol Numenórë ná ortaina Belegaero ar Elros utúlië i Atani elenna atarlya.
A 32 da segunda Era, a ilha de Númenóre é erguida de Belegaer e Elros conduziu os Homens em direcção à estrela de seu pai.
Elen (estrela) + nna – (em direcçaõ à)
Samanír, Help! :P
-
Gwen, com muita pena minha não consigo fazer download do curso de Quenya. :crying:
-
Bem, não pude resistir e tive de me demorar um pouco por aqui... :blush:
Antes de mais, os meus parabéns querida Gwen, estás a ir muito bem! ;)
Algumas sugestões eu faria:
-> Em 'Elros, yondo Eärendilo ar Elwing', eu faria de outra maneira. Não sei se estou a pensar correctamente, mas segue-me: o genitivo é dado pela partícula -o no fim da palavra (ou expressão). Ex.: 'do Rei' - 'Arano', certo? Se for 'do Alto Rei' -> 'Tára Arano'. E o que é que isto tem a ver? Tudo! (Parece-me! :unsure: ). Elros é filho de Eärendil e de Elwing; muito embora seja usual omitir o segundo 'de', não sei se no Quenya é razoável fazê-lo; ou seja, em Português, Ingês, Francês e Alemão (que são as línguas de que posso falar minimamente :P) faz sentido pôr´só um 'de', mesmo que a expressão seja constituída por mais do que uma palavra, porque é colocado antes dela(s). Já no Quenya, a desinência é colocada depois, não é verdade? ;) Assim, ou se coloca nos dois (Eärendilo ar Elwingo) ou só em Elwing se considerarmos os dois como um só, assim: (Eärendil ar Elwing)o. Enfim, é só uma opinião, nada especializada, só intuitiva... :unsure:
-> Em 'collanë i 525 minyava randa, situação parecida! Colocaste o possessivo (que por mim seria genitivo, :ph34r: isto porque a Era não é dona, não possui, o ano 525 :P ), em 'minya'; pois eu poria em 'randa', pelas mesmas razões de anteriormente; 'Primeira Era' parece-me uma só expressão! Ficava 'minya rando' :( Se calhar sou eu que tenho uma pancada! :lol:
-> Em 'Elrond cilenë Eldaliéva', olhó artigo! :lol: Assim está 'Elrond escolheu um Povo dos Elfos', e nós queremos 'o Povo dos Elfos', 'i Eldaliéva! :P
-> Em 'onontë Atanion', usaste o genitivo para plural. Não sei até que ponto é que será correcto escrever 'contado dos Homens', talvez fosse melhor se puséssemos 'onontë imbë i Atani', 'contado entre os Homens', hein? ;)
Bem, e vou-me calar que já dei muita maçada! :lol:
-
:w00t: Toda a ajuda é MUITO BEM VINDA, meldo Olorin, o Maia :)
-> Em 'Elros, yondo Eärendilo ar Elwing', eu faria de outra maneira. Não sei se estou a pensar correctamente, mas segue-me: o genitivo é dado pela partícula -o no fim da palavra (ou expressão). Ex.: 'do Rei' - 'Arano', certo? Se for 'do Alto Rei' -> 'Tára Arano'. E o que é que isto tem a ver? Tudo! (Parece-me! :unsure: ). Elros é filho de Eärendil e de Elwing; muito embora seja usual omitir o segundo 'de', não sei se no Quenya é razoável fazê-lo; ou seja, em Português, Ingês, Francês e Alemão (que são as línguas de que posso falar minimamente :P) faz sentido pôr´só um 'de', mesmo que a expressão seja constituída por mais do que uma palavra, porque é colocado antes dela(s). Já no Quenya, a desinência é colocada depois, não é verdade? ;) Assim, ou se coloca nos dois (Eärendilo ar Elwingo) ou só em Elwing se considerarmos os dois como um só, assim: (Eärendil ar Elwing)o. Enfim, é só uma opinião, nada especializada, só intuitiva... :unsure:
Pensei nessa possibilidade, mas não gostei de ver Elwingo :blush: por isso coloquei só em Eärendil, ficando subentendido o outro de :rolleyes: mas também foi intuitivo, e não sei se poderá ser assim, apesar de no Quenya muita coisa ficar subentendida (estou a ver isso agora, nas lições mais adiantadas). Aliás, uma coisa que pensei ontem à noite é que este Quenya está muito à maneira portuguesa :huh: Vamos ver o que dirá o Samanír :rolleyes:
-> Em 'collanë i 525 minyava randa, situação parecida! Colocaste o possessivo (que por mim seria genitivo, :ph34r: isto porque a Era não é dona, não possui, o ano 525 :P ), em 'minya'; pois eu poria em 'randa', pelas mesmas razões de anteriormente; 'Primeira Era' parece-me uma só expressão! Ficava 'minya rando' :( Se calhar sou eu que tenho uma pancada! :lol:
:huh: Não sei se tens razão ou não, mas gostei da sugestão B) acho que fica muito bem assim ^_^
-> Em 'Elrond cilenë Eldaliéva', olhó artigo! :lol: Assim está 'Elrond escolheu um Povo dos Elfos', e nós queremos 'o Povo dos Elfos', 'i Eldaliéva! :P
:blush: Já emendei :blush: E já temos que fazer nos nossos almoços!!! :lol:
-> Em 'onontë Atanion', usaste o genitivo para plural. Não sei até que ponto é que será correcto escrever 'contado dos Homens', talvez fosse melhor se puséssemos 'onontë imbë i Atani', 'contado entre os Homens', hein? ;)
O verbo Onot não é só "contar", é "contar junto" - O (junto) + Not (contar). POr isso, ou pomos "contado junto dos homens" - onontë Atanion - ou contado entre os Homens - nontë imbë i Atani :) Como acham que fica melhor??? :blink:
Olorin, por favor, dá uma ajuda nem que seja umas revisões e sugestões, que serão sempre muito bem vindas e :rolleyes: necessárias :wacko:
E agora juntando tudo:
I - Elros Tar-Minyatur
"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida. A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai. É nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, aos 90 anos de idade, sentou-se no trono de Armenelos e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin. Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos de idade abandonou a sua vida de vontade." A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai.
---------
Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minya rando. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë i Eldaliéva ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ná onontë Atanion, ar né arwa cuileva andavë. I 32 attëa rando, i Tol Numenórë ná ortaina Belegaero ar Elros utúlië i Atani elenna atarlya.
Sublinhado: situações a rever :huh:
-
Brr...
Soberba a mobilização e o empenho...!!!
I - Elros Tar-Minyatur
---------
Elros, yondo Eärendilo ar Elwing, collanë 525 minya rando. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peredhilon ar lertanë cilë imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë i Eldaliéva ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë ná onontë Atanion, ar né arwa cuileva andavë. I 32 attëa rando, i Tol Numenórë ná ortaina Belegaero ar Elros utúlië i Atani elenna atarlya.
A tradução passa pelas seguintes sugestões..
1 Onde está ' 525 minya rando', sb, por 'mi yeni 525 Myniarando', pois 'a 525', ou ' em 525', ou 'no ano de 525' 'e o seu verdadeiro significado, 'a 525 da primeira era', porque são anos e não outra coisa, e podemos substantivar a 1.ªEra, pois não existe outra... 2 'Peredhilon', voces estão desatentos, onde existe a palavra 'Edhel'? isso mesmo Sindarin, em quenya 'elfos' são 'Eldar', dai que 'meios-elfos', pvvv, 'Peryéldaron', pois 'Meio, metade', adj. 'perya' e o restante...
3 ' 'lertane', mas 'foi-lhes dado', não é igual a 'foi dado a eles'? ou 'a eles foi dado', e o que vem a ser esta forma verbal 'foi dado'?Não parecem as formas perfeitas do ingles com 'has given' ou seja 'anantie', 'eles', é 'ente' ou melhor 'ten' e o dativo 'a', é '-n', tudo 'enten anantie' mas 'puderam escolher', como está tambem não está mal. 3´ sei que há uma palavra para 'dentre', para que se possa utilizar o 'ar' sem confusão, vou ver se acho... 4 'cilene Eldalieva' porque não ' cilene na onotina Eldalien' ou ' escolheu ser junto ao povo dos Elfos' (Tenho de vos tirar as duvidas acerca dos genitivos de uma vez por todas; veja a Linguistica). 5 Melhor mas se o texto original repete o mesmo lexico não sei porque o tradutor há de altera-lo??? e esses dativos ' Atanion' , pq não 'Atanin' 'aos Homens'? 6 outra vez 'foi-lhe dado' pq não 'deram-lhe' 'anes' e 'longa vida', tão só 'anda cuile'
7 Quanto á ultima frase parece-me ' Mi 32 yeni Attearando, Tol Numenore na ortaina Belegaerenna ar i Atani hilyer Elros elenna atarelya', ou seja' No ano 32 da Segunda Era, a Ilha de Numenor é erguida sobre Belegaer e os Homens seguem Elros para a (em direcção a) estrela de seu pai.
Bom tá um pouco confuso mas logo prego a emenda...
Continuem esse bom ritmo, voces são fantasticos, e Gwen e Eru a vossa discussão vai no bom caminho, e se chegarem a consenso é o ideal, porque o que acontece quando um objecto pertence a dois sujeitos distintos ainda não se sabe bem o que fazer,. mas podemos se não atribui-lo aos dois, podemos atribui-lo ao substanttivo que os substitui ' o casal', ou 'veru' e assim 'Elros, yondo veruo Earendil ar Elwing...' Hem...
e já agora bem vinda 'Ele Undoma' 'Estrela Vespertina', e não te inibas de fazer comentários daquilo que já entendes e faz perguntas e dá sugestões, sempre espevitas a boa disposição e nos ensinas alguma coisa tá|
Vááátão
-
:P Já cá fazias falta, Samanír :)
Ora vamos ver se consigo fazer essas alterações como deve ser.
Elros, yondo veruo Eärendil ar Elwing, collanë mi yeni 525 Myniarando. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peryéldaron ar enten anantië imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë na onotina Eldalien ar nortanë mir Lindon ve Istyar; mal Elros cilenë na onotina Atanin, ar anes anda cuilë. Mi 32 yeni Attearando, Tol Númenorë na ortaina Belegaerenna ar i Atani hilyer Elros elenna atarelya.
^_^ Está a compor-se B)
---------------------------------------------------------------------------------------------
E mais um pouco que fiz hoje :ph34r:
É nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, aos 90 anos de idade, sentou-se no trono de Armenelos e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin.
Ná essena Valarinen aran Númenoro ar loa yana, as 90 loar, harnë mahalmassë mi Armenelos ar essecillë Tar-Minyatur mi Quenya.
Traduzindo: É nomeado pelos Valar rei de Númenorë e naquele ano no passado, com 90 anos (de idade), sentou sobre o trono em Armenelos e escolheu o nome Tar-Minyatur em Quenya.
Dúvidas com que fiquei, Samanír: yéni não são os anos dos Valar (144 dos nossos?) :blink: É que eu usei loa nesta frase, qual será melhor???
:ph34r: Nomeado: essë (nome) + na (particípio passado)
- nen (pelo) – plural Inen – Valarinen (pelos Valar)
-ssë (sobre) mahalma (trono) mahalmassë (sobre o trono) –
loa yana: aquele ano no passado
----------------------------------------------------------------------------------------------
E a última frase :blink:
Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos de idade abandonou a sua vida de vontade.
Turnë Númenorë terë 410 loar tenna yeni 442 Myniarando ar i 500 loar mentë cuilerya indómero.
Governou Numenór por 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos terminou a sua vida de vontade. :( Não encontrei "abandonou"
Metya (terminar/pôr fim a) – pretérito: mentë
Falta rever as últimas duas frases :rolleyes:
-
Sugestão: abandonou --> deixou
-
:) Obrigada pela sugestão, Daedhel :closedeyes: na verdade fica muito melhor ^_^
Deixar: círa - deixou: círanë
O que falta rever :P Samanír, Olorin, dêm a vossa opinião :)
:ph34r:
Ná essena Valarinen aran Númenoro ar loa yana, as 90 loar, harnë mahalmassë mi Armenelos ar essecillë Tar-Minyatur mi Quenya.
Turnë Númenorë terë 410 loar tenna yeni 442 Myniarando ar i 500 loar círanë cuilerya indómero.
-
Ena! Já está o 1º, agora só falta compilar esse textinho para eu começar a trabalhar.
-
:rolleyes: Calma!!! Vamos esperar que o Samanír e o Olorin leiam para fazerem alguma correcção que seja necessária :closedeyes:
----------------------
:ph34r: E hoje descobri a palavra para Mestre de Tradição, escrito por Tolkien :unsure: Ingolmo :rolleyes:
:) Bem, ainda podemos mudar sem problema :P mas temo que isto vá acontecer muitas vezes, para desgraça do nosso monge copista!!! :evil: :P
:rolleyes: Ou então, só no caso de ser um erro grave é que mudamos o texto, depois dele estar pronto! :closedeyes: Mas isto vai acontecer muito :(
Bem, como perferem??? Istyar (erudito, sábio) ou Ingolmo (mestre de tradição)???
-
Ingolmo.
-
Antes de mais 'mea culpa'.
'Belegaer' é o nome dado ao vasto mar ocidental em Sindarin, em quenya, é simplesmente 'Ear', dai qque s-f-f trocar por 'Earenna'.
Depois, na ultima parte: 'essena', sb, por 'esseina' (gosto muito de te ver a aplicar os instrumentais), 'pelos, com, através de ' , etc, e eu tirava o 'yana' e usava o 'i', das frases relativas, pois é disso que se trata ao falar' nesse mesmo ano', ou seja 'ar i loa'.
'Aos 90 anos', é nada mais nem menos que 'a os 90 anos' ou seja dativo de anos, temos ' i 90 loaren'?; 'de Armenelos', genitivo, tendo em conta que gen de 'nis, niss-' é 'nisso', com alguma segurança podemo falar em 'Armenelosso'? 'essecille' pois está bem pensado mas qual sera o verbo, 'essecilma'? essecil-?. Qual te parece mais correcto?
No teu caso deduzo que seja 'essecil-' 'nomear, nominar, escolher-se nome'?. Tudo bem, mas quero que te justifiques. 'Em alto eldarin', e que tal em 'na rica lingua élfica' ou 'mi alya lambeldaron' ou tudo bem 'mi Quenyalambe' Que dizes?
Outra coisa, a tua capacidade de criação diminui cada vez menos, tá...
Quanto á palvra 'yéni' faz me lembrar a nossa 'epoca', dai que é melhor usar 'loa', faz mais sentido para nós! 'Yéni' só faz sentido para Elfos e Deuses....
Tudo correcto na final excepto 'indomero' que não percebo. tem o obsequio de me explicar pois para 'vontade' só conheço 'selma' que eu no fim usaria em 'selmanen'
Por Anduningolmo se quiserem....
E é tudo da minha parte neste segundo texto.
Força na criação, Gwen e vê se insistes com o Olorin, para não deixar que isto lhe passe ao lado, precisamos da sua atenta ajuda, Tá
E estou à espera desses Tengwar, o mais rapido possivel... e desejo-vos 'tuo mariassent tecenna i parma mi tengwar....'
Vááátão
-
Tudo correcto na final excepto 'indomero' que não percebo. tem o obsequio de me explicar pois para 'vontade' só conheço 'selma' que eu no fim usaria em 'selmanen'
:rolleyes: Amanhã vou procurar onde vi isso :ph34r: porque sei que vi essa palavra e pensei que ficava muito bem ali :P e já decidi que vou ter de arranjar um caderninho só para este trabalho, com todas as anotações, nº de páginas, etc. ^_^ é que eu faço em folhas soltas, que têm a mania irritante de se perderem, :mad: e eu própria nunca sei porque fiz determinada coisa daquela forma :glare: e por vezes essas anotações fazem-me falta, no dia a seguir... :ranting:
Amanhã vou tentar por todas essas sugestões em ordem, Samanír :)
:ph34r: E já sei que Mestre Slicer viu alguns erros no texto :( Amanhã já me diz qualquer coisa de mais concreto; ele acha que estamos a ir bem, mas que nos falta discutirmos mais sobre determinadas situações, pensar noutras hipóteses... :unsure: na altura em que falei com ele, estava há uma hora de volta com uma frase :ph34r: ai, estou curiosa para ver as diferenças entre os textos :blink: :sad2:
----------------------------------------------------------------------------------
Aqui estou eu outra vez :P Vê se está bem assim, Samanír, que hoje tive tantas interrupções que nem me admiro se tiver tudo trocado :glare:
Elros, yondo veruo Eärendil ar Elwing, nónanë mi loa 525 Myniarando. Elros ar Elrond, toronirya, nar yondor Peryéldaron ar enten anantië imbë Eldar ar Atani. Elrond cilenë na onotina Eldalien ar nortanë mir Lindon ve Ingolmo; mal Elros cilenë na onotina Atanin, ar anes anda cuilë. Mi loa 32 Attearando, Tol Númenorë na ortaina Earenna ar i Atani hilyer Elros elenna atarelya.
Ná esseina Valarinen aran Númenoro ar i loa, i 90 loaren, harnë mahalmassë mi Armenelosso ar essecillë Tar-Minyatur mi Quenyalambe . Turnë Númenorë terë 410 loar tenna yeni 442 Attearando ar i 500 loar círanë cuilerya selmanen.
---------------------------------------------------------------------------------
No teu caso deduzo que seja 'essecil-' 'nomear, nominar, escolher-se nome'?. Tudo bem, mas quero que te justifiques.
Aqui foi a junção de Essë (nome) e Cil (escolher), neste caso no passado, portanto Essecille (escolheu o nome) - acho que foi este o meu raciocínio, pois perdi todas as notas!!! :ranting: Mas já tenho um caderninho, onde apontarei TUDO!!! :P É que depois, nem eu sei porque fiz as coisas de determinada forma... :ph34r: :smash:
Tudo correcto na final excepto 'indomero' que não percebo.
Foi umas palavra que encontrei, e achei que se ajustava muito bem. Mas hoje voltei a procurá-la e não encontrei :( mas já tenho um caderninho para não perder as anotações... :blush: ) – mas encontrei o seguinte:
Pág. 344 do livro do Curso de Quenya – Lição nº 20:
Na tradução do Pai Nosso em Quenya, Tolkien escreveu: na carë indómelya – “Que seja a vossa vontade” – se –lya é Sua/Vossa, fica indómë = vontade. A terminação –ro talvez seja uma das obscuridades da 3ª pessoa??? (ver lição 15, pág. 269 do livro). Não sei; mas esta palavra já estava formada, e pensei que se ajustava neste contexto. Prometo que quando encontrar, digo onde. :) De qualquer forma, gostei da tua sugestão e pelo menos aí, não há dúvidas ;)
'tuo mariassent tecenna i parma mi tengwar....'
:rolleyes: Força... (mariassent :crying: não cheguei lá) para a escrita (ou na escrita) do livro em tengwar ^_^ É isso??? :w00t:
--------------------------------------------------------------------------------------------
E o 1º texto sofreu algumas alterações (a bold) - e o sublinhado ainda não tenho a certeza :P Temos de traduzir essas frases :ph34r:
"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a escolher entre serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida. A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai. No interior de Númenorë, ficava Arandor, a Terra do Rei; e perto do Meneltarma, a grande montanha consagrada à adoração de Eru Ilúvatar, foi fundada Armenelos, a Cidade dos Reis. Elros é nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, aos 90 anos de idade, sentou-se no trono de Armenelos, e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin. Pai de Vardamir, Tindórmiel, Manwendil e Atanalcar, sendo Vardamir o seu primogénito e o natural sucessor. Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e aos 500 anos de idade abandonou a sua vida de vontade."
--------------------------------------------------------------------------------------------
Samanír, queres começar a trabalhar no segundo texto??? B)
Não desesperes se o achares pequeno, em breve eles irão crescer... :wacko: :ph34r: :P
-
Então foi bem colocar o 'indome', mas 'de sua vontade' talvez ' indomerionen', pois parece-me ser igual a 'com sua vontade'.
Ainda bem que foi preciso uma opinião terceira para concluires que as linguas tem uma profundidade complexa e se escondem nos seus bastidores todo um elenco de temas e formas que merecem e devem ser discutidos. É para isso que eu posso ajudar simplificando de inicio mas depois descobrindo tudo o que as palavras nãorevelam mas que está lá, para descobrir..
Quanto ao texto está bom e eu vou dar um ensaio nas ultimas alterações, e começar o 2.º assim que puder. tá.
Ah, quanto ao 'essecille', não vale a pena arriscar(penso eu), originando deste modo uma palavra composta,. Creio mais simples ' i cille esse', ou seja 'escolheu o nome'.
Mas tambem não há problema se assim ficar.
quanto a 'mariassent' dou uma dica, provem de 'mariat' ' par de mãos'.
Vááátão
-
:w00t: Força em vossas mãos para a escrita no livro em Tengwar :closedeyes: :) E força nas nossas para o Quenya... :unsure: :P
Samanír, fico muito contente que faças a revisão final, e também o segundo texto B) eu vou tentar fazer os textos sobre Tar-Amandil e Tar-Elendil em português, para depois tentar a tradução de Tar-Amandil :)
Não sei a tua disponibilidade, mas gostava de ver um texto teu também em português :P acho que nos ias surpreender bastante :) quando achares que tens um tempinho, não gostavas de tentar e "escolher" um rei??? :rolleyes:
Bem, e agora vou propor algumas alterações ao texto, que Mestre Slicer indicou (uma pena ele não poder estar aqui connosco :( ).
Uma das muitas alterações que Mestre Slicer fez, foi nos nomes: Elros (El + ros = Elda + rossë em Quenya, ficando assim Eldarossë, pois Elros é um nome Sindarin; o mesmo acontecendo com Elrond, que ficou Eldarondo (confesso que não consegui evitar e pensar no nosso Elredondo... :lol: ) . Não sei como preferem fazer, manter os nomes no original ou em Quenya. De qualquer forma, e a título de curiosidade, resolvi mencionar. :)
:ph34r: yondo veruo Eärendil ar Elwing – totalmente errado, e por minha culpa. :( Foi a 1ª coisa que Mestre Slicer me perguntou, porque tinhamos posto assim :( O Olorin e o Samanír têm toda a razão, e goste eu ou não, estamos a tentar escrever Quenya e temos de respeitar as suas regras. O correcto é: yondo Earendilo ar Eldawingo. :closedeyes: POr favor, Samanír, faz esta alteração :) e não sejam tão condescendentes comigo :( dêem-me nas orelhas quando eu precisar :ph34r:
Algumas frases Mestre Slicer mudou-as um pouco, na minha opinião para muito melhor, :w00t: como por exemplo: a palavra “invernos” – hrívi - para anos de idade, que depois alterou para “primaveras” – tuilë - , por achar mais poético. :)
Outra frase alterada, e que eu acho que ficou perfeita: Eldarosse ar Eldarondo, tornerya, ner yondor Pereldaron ar enten antane i Eruanna cilieo umbartenton imbe Eldar ar Atani. - “Elros e Elrond, seu irmão, eram filhos de Meio Elfos e a eles foi dada a dádiva (Eruanna, lit. presente de Eru) da escolha de seus destinos." :wub: Adoro esta frase, parece música :w00t:
No caso de seu irmão, é necessário de facto uma vogal de ligação, mas é o e e não o i – só na terminação -nya é que sempre se prefere o i, no caso de ser necessária essa vogal de ligação. Muda isso também, se faz favor, Samanír :)
Também mir Lindon não é correcto, mas sim Lindonessë (ou Lindonóressë) com o locativo -sse, que significa "em", em inglês "in". Estou a descobrir os locativos agora :blink: Também mi Armenelosso , em Armenelos, não está correcto em Quenya, deve ser Armenelostollo (com o locativo -llo - a partir de), e a variação de radical é Armenelost-. Eis como Mestre Slicer construíu essa frase:
Tengë Valarellor mahalma Númenórenna as 90 tuili, turnë Númenorë et Armenelostollo as cilmesse Tar-Minyatur Quenyassë.
(Indicado pelos Valar para o trono de Númenor com 90 Primaveras, governou Númenor a partir de Armenelos com o nome escolhido de Tar-Minyatur em Quenya - a partir do Quenya)
Tenho desde já de agradecer a Mestre Slicer, por toda a sua ajuda, interesse e simpatia, e por se ter mostrado sempre disponível a dar todo o apoio :) Le annon, Hîr Slicer :closedeyes:
-
Eu penso que devíamos por os nomes originais, pois é como os nossos nomes: há equivalentes (Peter a Pedro, por exemplo) mas não deve ser traduzido (pelo menos foi como me ensinaram! :D ).
E o tópico Parma Aranion II ??? Que é feito dele? ^_^
-
:P Eu pessoalmente também gosto mais dos nomes originais :)
:rolleyes: E o outro tópico só se abre quando este texto estiver acabado!!! :P :)
:huh: cilmesse :( e continuo com dúvidas aqui :ph34r: porque o meu essecilmë é Gwen :P a não ser que haja diferença entre "escolheu o nome" e "escolha do nome" :wacko: Tenho de confirmar isto :unsure:
-
Olá pessoal!
Bem Gwen, aceitei seu convite e aproveito para responder à sua dúvida: Essecilmë era a cerimônia de escolha do nome de acordo com o lámatyávë de cada Elda. Cilmessë era o nome escolhido em si. Portanto, o seu cilmessë é Gwen.
Tenn' enomentielva!
-
:w00t: :w00t: Lîn toled meren, Hîr Slicer :)
:huh: É verdade, eu hoje estive a ler de novo essa parte das Leis e Costumes dos Eldar, e essecilmë era a escolha do nome, e aquele é o nome escolhido :closedeyes: Tem toda a razão :)
-----------------------------------------------------------------------------------------
E já comecei o 3º texto :wacko:
III – Tar-Amandil
Terceiro rei de Númenorë, filho mais velho de Vardamir Nólimon. Nasceu no ano 192 da 2ª Era e recebeu o ceptro precocemente, quando tinha contado 250 primaveras, já que seu pai renunciou a seu favor.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Neldëa aran Numenóro, minnórar yondo Vardamiro. Nostayat i 192 Myniarando, ar turnë olwincë araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë lissenen hilden.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Terceiro rei de Númenor, primeiro filho de Vardamir. O seu nascimento foi a 192 da 2ª Era e empunhou o ceptro antecipadamente, com 250 primaveras, do qual seu pai abdicou em graça para o seu herdeiro. :huh:
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Dúvidas:
Olwincë araniéva (o mais parecido que consegui arranjar para ceptro. Vara do reino. ) :(
Epë lúmeo: antes do tempo. O mais parecido que consegui para anteriormente, precocemente :( Hantalë, Mestre Slicer, pela ajuda nesta palavra :)
Oantë – (pretérito do verbo auta, num sentido puramente físico, sobre alguém deixando algum lugar e indo para outro. – O mais parecido para Abandonar/Abdicar - que eu encontrei :huh: pág. 240)
Yallo – do qual (266)
Lisse = graça + nen =em
Hild (herdeiro) + vogal de vigação –e + n (caso dativo = para o herdeiro)
----------------------------------------------------------------------------------------------
Foi abençoado com dois filhos e uma filha, Elendil, Eärendur e Mairen.
Laitanel lendë as atta yondor ar yondiel, Elendil, Eärendur ar Mairen.
(Ele abençoado foi com 2 filhos e filha (só uma, está no singular), Elendil, Eärendur ar Mairen
No entanto, o verbo laita é Abençoar/Louvar :( não sei se é possível aplicá-lo neste contexto. :wacko: Também não sabia como escrever filha: assim, juntei a desinência -iël, como em Uinéniel (filha de Uinen) - (pág. 394) a yond :(
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Governou Númenor com ventura por 148 anos, contando com o ano em que reinou juntamente com seu pai, Vardamir Nólimon.
Turnë Númenorë alassenen ter 148 loar, nótina loarnen i turnë oatarya, Vardamir Nólimon.
Oatarya (o: junto, com – atar: pai - rya: seu) juntamente com seu pai. (402)
Alassenen: com alegria, com ventura, com felicidade (291)
Loarnen: loar (ano) + nen (instrumental) = “com” no sentido de usar: “governou por 148 anos, usando o ano [aquele]que governou com seu pai” (289)
I – antes de um verbo, pode expressar “aquele que” (267)
-----------------------------------------------------------------------------------------------
:( Todas as sugestões/correcções são bem vindas :wacko: :(
-
Olá pessoal, olá Gwen!
Bem, como conversamos por MSN, aqui vão algumas dúvidas e sugestões:
1) Correção: Numenoro > Númenórëo
2) Dúvida: O que seria minnórar?
3) Sugestão: Vardamiro > Vardamir Nólimono
4) Dúvida: O que seria nostayat?
5) Correção: Myniarando > Minyarando
6) Sugestão: olwince araniéva poderia ser escrito com letras maiúsculas.
7) Oante: boa palavra, mas sugiro uma segunda sondagem.
8) Lissenen: Perigoso, melhor não incluir na frase, se mantém o sentido sem ela; ver abaixo.
9) Correção: Hilden > Hildon (masc.)
10) Laitanel lende: não compreendi o porquê de lende, mas laitanel é um verbo que não se aplica a esse caso. Ver abaixo.
11) Yondiel: parece que Tolkien já havia criado uma palavra yeldë para "filha". A construção que eu daria da frase inteira seria:
Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen.
Airitáne significa "santificado", pret. de airita-, está na lista de palavras do Curso de Quenya. Como ele foi abençoado por ter filhos, estes são colocados no caso instrumental (foram o instrumento da santificação).
12) I turnë oatarya: sugiro o uso de yasse (no qual) ao invés de i, que seria mais apropriado para o caso. As atarya evita entrar em uma área particularmente cinzenta, já que a frase seria "em conjunto com seu pai", e então temos yasse turne oataryanen ou yasse oturne ataryanen, não tenho certeza do que seria correto.
Tenn' enomentielva!
-
Aiya Mestre Slicer :)
Obrigada pelas correcções :w00t: quanto às dúvidas, vamos a isto... :ph34r:
Dúvida: O que seria minnórar?
Foi a única palavra que encontrei para primogénito, no English-Quenya Dictionary: Firstborn. Mas enganei-me a escrever a palavra: é minnónar :wacko: :( E depois da nossa conversa de hoje, já sei que está no plural e o singular é minnóna :)
3) Sugestão: Vardamiro > Vardamir Nólimono
:w00t: É que na altura, fiquei sem saber onde colocar o genitivo :P então, optei por colocar apenas um nome :blush: mas li ontem sobre isso: declinando a última palavra declinável (295) ^_^ Claro que é assim :blush:
4) Dúvida: O que seria nostayat?
:blush: tenho de ter mais atenção a escrever, :( a minha intenção era escrever nostarya (seu nascimento). Também cheguei a ter escrito nostanë: isso é possível??? :unsure: Como fica melhor??? :blink:
7) Oante: boa palavra, mas sugiro uma segunda sondagem.
A minha primeira escolha foi Lerya (libertar, soltar, deixar ir) pois não consegui encontrar renunciar, nem abandonar :( assim ficava "libertou o trono a seu favor.". Mas como tive dúvidas sobre como colocar esse verbo no pretérito, e como encontrei aquela palavra, optei por ela :huh: É Leryanë ou Lernë??? :unsure: É um verbo intransitivo ou não??? Não consegui perceber :(
10) Laitanel lende: não compreendi o porquê de lende, mas laitanel é um verbo que não se aplica a esse caso. Ver abaixo.
:blush: lende é foi :ph34r: eu acho que ainda estou numa fase em que tenho de colocar todas as palavras :( mas estou com esperança de melhorar com o tempo, à medida que for compreendendo melhor a língua [size=8](espero)[/size] :P
11) Yondiel: parece que Tolkien já havia criado uma palavra yeldë para "filha". A construção que eu daria da frase inteira seria:
Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen.
Airitáne significa "santificado", pret. de airita-, está na lista de palavras do Curso de Quenya. Como ele foi abençoado por ter filhos, estes são colocados no caso instrumental (foram o instrumento da santificação).
Não conhecia a palavra para filha, apenas vi aquela terminação. E a frase ficou DEMAIS :w00t: Como fica fácil com alguém a explicar :) e tenho sempre imensas dúvidas em algumas das minhas escolhas [size=8](para não dizer em todas :rolleyes: )[/size]
12) I turnë oatarya: sugiro o uso de yasse (no qual) ao invés de i, que seria mais apropriado para o caso. As atarya evita entrar em uma área particularmente cinzenta, já que a frase seria "em conjunto com seu pai", e então temos yasse turne oataryanen ou yasse oturne ataryanen, não tenho certeza do que seria correto.
A única referência que conheço está na pág. 402. Optei por oatar porque tem o exemplo de otorno (com irmão), mas é provável que ambas estejam correctas :)
:blush: e agora uma dúvida minha: Que significa Erye ne???
Os textos: :w00t:
III – Tar-Amandil
Terceiro rei de Númenorë, filho mais velho de Vardamir Nólimon. Nasceu no ano 192 da 2ª Era e recebeu o ceptro precocemente, quando tinha contado 250 primaveras, já que seu pai renunciou a seu favor. Foi abençoado com dois filhos e uma filha, Elendil, Eärendur e Mairen. Governou Númenor com ventura por 148 anos, contando com o ano em que reinou juntamente com seu pai, Vardamir Nólimon.
Neldëa aran Númenórëo, minnóna yondo Vardamir Nólimono. Nostarya i 192 Attëarando, ar turnë Olwincë Araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë hildon. Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen. Turnë Númenorë alassenen ter 148 loar, nótina loarnen yasse turne oataryanen, Vardamir Nólimon.
Sublinhados: a rever. Outra dúvida: Hildon... o n é a partícula dativa???
Le annon, Hîr Slicer ;)
-
:o Credo! Como já vai o conhecimento.... :crying: sinto-me esmagada! :blush: Não consigo mesmo acompanhar! :(
;) Mas se precisarem de esclarecer alguma dúvida de carácter gramatical, para apoio da tradução... estou ao dispor!:D
-
:w00t: :w00t: :w00t: Hantalë, nildë Mellon (http://masterbyte.no.sapo.pt/smileys/hug2.gif) É bem provável que às vezes aproveite esta generosa oferta :)
E so aqui entre nós... :unsure: às vezes também penso que não consigo acompanhar :wacko: mas desde quando isso nos fez desisitir??? :P
--------------------------------
:w00t: E a última parte do texto: :ph34r:
No ano 590, em Homenagem ao pai, entregou livremente o ceptro ao seu primogénito e herdeiro, Elendil. Abandonou a vida de vontade em 603.
Mi 590, ve laitalë ataren, ánë mirimavë i Olwence Araniéva minnóna ar hildoryan, Elendil. Fírima i 603 attëarando.
Em 590, como louvor (homenagem) para o pai, deu livremente o Ceptro dos Reis para o seu primogénito e herdeiro, Elendil. Abandonou a vida de vontade em 603 da 2ª Era.
Fírima: aquele capaz de morrer: aquele capaz de o fazer de vontade. (396)
Mirima: livre (396) + vë: livremente
Laitalë: louvor (211)
Ánë (pretérito do verbo anta – dar)
:ph34r:
-
Ufa antes de mais mil perdões pela ausencia, o inverno aproxima-se...
benvindo Slicer, e mais agradecido fico que nao tenhas desamparado a Gwen, no esforço a que se ombreou..
Já começa a ganhar forma mas temos de lhe dar uns toques, e para começar, tenho uma mea culpa a fazer, mas logo seguirão criticas..~
Desculpem-me a longa ausencia, mas eu 'who dwells beneath the trees' , tenho acompanhado 'thy starlight on the western Seas', ou seja vosso trabalho maravilhoso.
Eldarosse ar Eldarondo, tornerya, ner yondor Pereldaron ar enten antane i Eruanna cilieo umbartenton imbe Eldar ar Atani.
Boa a ideia de manter os nomes originais, andamos muito empenhados na lingua mas pouco na toponimia, mas mesmo assim , desgosto de 'Eldarosse', e 'Eldarondo', pois se ' Espuma de estrelas', e 'Cupula de estrelas', mais me parece 'Elerosse', e 'Elerondo', mas como p.e. 'Elros', tomou nome em Q de 'Minyatur', deixo isso ao vosso critério; 'seu irmão' , não entendo, a reciprocidade como irmãos, não faz deles, um menos irmão que o outro, então. pq o '-rya', e não somente 'torni' (e pq não 'tornu'); Pq 'Pereldaron', e não o agente verbal 'Peryeldaron', será por ser igual à forma S 'Peredhel'?; 'Eruanna', talvez 'Valarianna' ou 'Valianna' (mais antigo) pois prevejo, que 'Eru' sign. 'unico, o um' e de forma nenhuma foi a primeira vez que foi dada por 'Iluvatar', a escolha da vida ou da morte, veja-se 'Lúthien'. Assim creio, que melhor acima, ou ainda 'Ainianna', 'sagrada dádiva'. Quanto a 'Umbartenton, acho estranho esta forma dual, se dum dual se trata, pois não vejo o que faz desta duas familias como 'par natural'. Se são ambos filhos de 'Eru', os seus destinos encontram-se 'quebrados', logo desde inicio, pt, não são gemeos, e não são os unicos, que podem falar, nem os seus destinos iguais, etc, mas como o mistério não passa de desconhecimento de factos, por isso o que é?
Bem talvez voces prossigam a uma 'gáspia' pr'álem das minhas capacidades, mas interessa-me que o vosso livro tenha algo, que o Prof. Tolkien, nunca abdicou, para infelicidade nossa - profundidade - e cada frase em Quenya tem como fundo um cenário semantico, que pode ser dificil de explicar.
Tengë Valarellor mahalma Númenórenna as 90 tuili, turnë Númenorë et Armenelostollo as cilmesse Tar-Minyatur Quenyassë.
Indicado, que vos parece isto?ora 'tenge' é o passado duma forma verbal 'indicar', Q 'tea-' ou 'tena-'. Assim sendo passados de 'indicar', perfeito, 'indicou', imperfeito, 'indicava', o que é afinal 'indicado'? Adj. vindos dos verbos, pq 'o rei é indicado' ' é o indicado', ou seja ganha uma caracteristica nova, são participios passados, ou p. passivos que tem outra forma '-ina?' (calma, não é complicado apenas o P.Passivo de 'to indicate' e o seu passado têm a mesma forma!). Mas temos 'cilme', para 'escolha' e não é dificil daqui partirmos para uma construção nova.
Neldëa aran Numenóro, minnórar yondo Vardamiro. Nostayat i 192 Myniarando, ar turnë olwincë araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë lissenen hilden.
Bem aqui poucoa tenho a acrescentar, a não ser o seguinte:
'Minnonar yondo', creio que pode ser sbt. agora já por 'Hilde', ou seja 'herdeiro' e lá pó fim a formula inicial?. 'Nostayat', esta gatilhada foi soberba Gwen(perdoa-me), mas aproveito que não és só tu que não sabes, eu tb. não e não quero que me tornes a chamar mestre, tambem cometo as minhas 'nabices'. Agora outra que se tem ocultado aaos vossos olhos e aos meus '. 'turne',o que é? Passado de 'tur-', mas em que pessoa está o verbo? eu?, tu?, ele? Ele, obviamnte, daí que 'e empunhou o ceptro' é a mesma coisa que ' e ele empunhou o ceptro', mas mais correcto. mas pq se omite o 'ele' e fica bem na mesma? pq a forma verbal 'indic-OU, este sufixo mostra que a pessoa em que o verbo se apresenta esta na 3.ª pessoa singular? E como é que em Q se sabe isso? Só por 'turne', tanto podia ser 'empunhei', como 'empunhaste', ou 'empunhou?' sem o rigor das particulas pessoais, que são '-n', '-l', e '-s'. Exacto falta a particula que nos diz de quem se trata, por isso creio, mas voces decidem, 'empunhou', 'turnes'...E assim por diante ao utilizar verbos pessoais, excepto os malvados 'oaristos'. Vamos quero que digam se concordam ou não tá!
Ainda há mais umas coisitas, nomeadamente como acham que seriam vividos os anos em NUmenor? uma longa vida que atingia o júbilo, mas que definhava, num incessante e irreversivel caminho para o fim. Um fim que eles sabiam anunciado?
Que vos faz lembrar esta transição de júbilo para o longo sono? A mim o Outono..
E aqui termina a tanga de hoje, e 'ilyar' perdões pela longa maçada, e não desistem e/ou levem a mal as minhas longas ausencias..
Tá visto que já não vos 'agarro'
Vááátão
-
:) :glare: Ai agarras sim, Samanír, não penses que escapas!!! :P Estamos à espera da revisão final do 1º texto, e do texto sobre Vardamir Nólimon, que estão à tua guarda :closedeyes:
Quanto às tuas questões, a muitas não sei responder :huh: mas penso que temos de partir dum princípio, ou nunca mais acabamos:
Quando um texto está pronto, penso que se deve ter grande atenção se há erros a emendar :closedeyes: [size=8](e no meu caso isso vai acontecer muito, pois na verdade, sinto que só agora estou a começar a aprender Quenya). [/size] Se outra pessoa conhece uma palavra que realmente fica melhor no contexto do texto, claro que se deve emendar, assim como os erros, ou alguma palavra em que se tenha muitas dúvidas se está certa ou não :wacko: Mas pequenas coisas que podem ser feitas de mais de uma maneira, e que ambas estão bem (uma melhor do que a outra, sem dúvida, mas nenhuma errada por aquilo que se conheçe) penso que é de evitar mexer, ou nunca mais acabamos :( O facto é que já passou um mês, e não temos nenhum texto pronto :( e não devemos esquecer que são 25 textos (e estes são os mais pequeninos... :wacko: ).
:P Além disso, temos de dar trabalho ao nosso monge copista!!! :evil:
Quanto às tuas questões:
- 'Eruanna' ou 'Valarianna': esta é uma daquelas questões que eu penso que cabe a quem está a fazer o texto decidir :) Se tu escolheres Valarianna, eu percebo o que é (uma dávida dos Valar), e penso que é isso que é importante (que quem leia o texto perceba). Eu, pessoalmente, escolheria Eruanna (graça ou dávida divina), pois essa palavra sei que Tolkien usou. É nestes casos que acho que cada um deve fazer "à sua maneira" :) pois na verdade, nenhuma das palavras está errada, e quem sabe Quenya, percebe o que ambas querem dizer :) e que nos devemos concentrar é naquilo que esteja errado nos textos. :(
- Os nomes, penso que deviamos manter os originais, não só por gostar mais deles no original como também porque alguém ao ler o texto pode não conhecer os nomes em Quenya :huh:
- A tua sugestão era usarmos Outono para "anos de idade"??? :) Acho boa ideia, mas apenas no fim da vida dos reis :) por exemplo, não podemos dizer que Tar-Ancalimë foi proclamada herdeira do trono com 18 outonos :P mas no final da vida dos reis, quando se mencionar a sua idade, podemos utilizar esse termo.
- Nostayat i 192 Myniarando,
:blink: Ora aqui está um erro a emendar, é 2ª Era :ph34r:
'Nostayat', esta gatilhada foi soberba Gwen
(http://forums.db-forge.com/db-forge/images/smiles/crying.gif) Ah, malvado!!! :ranting: Enganei-me :blush: :P
Uma dúvida, Samanír:
'empunhou', 'turnes' - a partícula "s" não significa "o, a, isto"???
- o "n" (eu); o "l" (tu, vós); o ntë (eles)
- Qual a terminação para ele??? Não é -ro??? Na Canção de Fíriel, Tolkien escreveu antaváro (ele dará). Para ela seria -rë; mas parece que essas desinências são um tanto incertas. Ficava a frase mais completa assim, sem dúvida, mas penso que seria turnero??? Ou o "s" também se pode usar para ele???
( :( esta é uma daquelas lições que já dei uma vista de olhos, mas ainda não estudei :( )
Edit: Ok, dei uma vista de olhos com mais atenção, e já vi que s pode usar-se para ele, ela, mas também, duma forma oblíqua, "o/a/lo/la" :wacko: Esta desinência parece-me um tanto confusa :huh: a verdade, é que turnes tanto se pode ler como "ele governou" como "governou-a", não é assim??? :blink: Claro, pelo texto percebe-se que se está a falar do rei :huh:
Samanír, eu cheguei a colocar "turnes" no texto :P mas resolvi tirar o "s" uma vez que esta desinência tem vários significados: penso que fica mais confuso para quem ler o texto. Optei por ter só "turnë" (governou), pois percebe-se que se está a falar do rei :) No entanto, a tua sugestão é boa, e terei atenção a isso nos outros pronomes pessoais ;)
Bem, mas o texto sobre Tar-Amandil está feito, o melhor que consegui :( e acreditem, uma frase em Quenya é uma luta para mim :wacko: :brutallsabre: só espero que me vá sentindo mais à vontade, com o tempo. Mais uma vez, não posso deixar de agradecer a Mestre Slicer por estar sempre disponível para esclarecer as minhas dúvidas (que são muitas :wacko: ) e pelo muito que já aprendi com ele :)
Slicer, Samanír, o que está errado neste texto, o que se deve mesmo alterar, antes de o mandarmos para o Monge Copista??? :unsure:
Sim, que eu quero passar a outro texto!!! :P
Edit: Nova revisão, onde coloquei "turnerye": ele empunhou / ele governou.
III – Tar-Amandil
Terceiro rei de Númenorë, filho mais velho de Vardamir Nólimon. Nasceu no ano 192 da 2ª Era e recebeu o ceptro precocemente, quando tinha contado 250 primaveras, já que seu pai renunciou a seu favor. Foi abençoado com dois filhos e uma filha, Elendil, Eärendur e Mairen. Governou Númenor com ventura por 148 anos, contando com o ano em que reinou juntamente com seu pai, Vardamir Nólimon. No ano 590, em Homenagem ao pai, entregou livremente o ceptro ao seu primogénito e herdeiro, Elendil. Abandonou a vida de vontade em 603.
Neldëa aran Númenórëo, minnóna yondo Vardamir Nólimono. Nostarya i 192 Attëarando, ar turnerye Olwincë Araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë hildon. Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen. Turnerye Númenorë alassenen ter 148 loar, nótina loarnen yasse turne oataryanen, Vardamir Nólimon. Mi 590, ve laitalë ataren, ánë mirimavë i Olwence Araniéva minnóna ar hildoryan, Elendil. Fírima i 603 attëarando.
:ph34r:
-
benvindo Slicer, e mais agradecido fico que nao tenhas desamparado a Gwen, no esforço a que se ombreou..
Grato, sinto-me em casa já. :D
Eldarosse ar Eldarondo, tornerya, ner yondor Pereldaron ar enten antane i Eruanna cilieo umbartenton imbe Eldar ar Atani.
Boa a ideia de manter os nomes originais, andamos muito empenhados na lingua mas pouco na toponimia, mas mesmo assim , desgosto de 'Eldarosse', e 'Eldarondo', pois se ' Espuma de estrelas', e 'Cupula de estrelas', mais me parece 'Elerosse', e 'Elerondo', mas como p.e. 'Elros', tomou nome em Q de 'Minyatur', deixo isso ao vosso critério;
Até onde lembre, os nomes fazem alusão à maneira que Maedhros e Maglor os encontraram: Elros perto de uma fonte de água (elfo da fonte) na entrada de uma caverna, e Elrond dentro da própria (elfo da caverna). Portanto, acho que el aqui se aplica a "elfo", não "estrela", sendo assim Eldarondo e Eldarossë (ou Eldarosso, acho até melhor). Podemos talvez, se considerarmos a tese de que adjetivos em -in são na verdade -ina, adicionar uma frase: Sindarinassë Elros ar Elrond "em Sindarin, Elros e Elrond".
Sobre *cilieo, abaixo explico o porque que acho *ciltieo mais provável. Sobre umbartenton, gostaria de explicar que o significado da frase inteira é "da escolha dos seus destinos", portanto o signficado dessa palavra é "dos seus destinos", e sim, está errada, mas não da maneira que você descreveu: não há dual nela. De fato, esqueci de sequer pluralizá-la em primeiro lugar, muito menos de colocá-la no dual, o que eu acho que não deveria ser feito. Embora sejam irmãos, não vejo por que chamá-los de um par natural de destinos!
Cortando a palavra em miudos temos umbart-, variação de radical de umbar; -e- que usei (erroneamente) como vogal de ligação, deveria ser -i-; -nta(o) que é o pronome possessivo da terceira pessoa do plural; e -on, que é o caso genitivo no plural.
'seu irmão' , não entendo, a reciprocidade como irmãos, não faz deles, um menos irmão que o outro, então. pq o '-rya', e não somente 'torni' (e pq não 'tornu'); Pq 'Pereldaron', e não o agente verbal 'Peryeldaron', será por ser igual à forma S 'Peredhel'?; 'Eruanna', talvez 'Valarianna' ou 'Valianna' (mais antigo) pois prevejo, que 'Eru' sign. 'unico, o um' e de forma nenhuma foi a primeira vez que foi dada por 'Iluvatar', a escolha da vida ou da morte, veja-se 'Lúthien'.
(sic)
Bem talvez voces prossigam a uma 'gáspia' pr'álem das minhas capacidades, mas interessa-me que o vosso livro tenha algo, que o Prof. Tolkien, nunca abdicou, para infelicidade nossa - profundidade - e cada frase em Quenya tem como fundo um cenário semantico, que pode ser dificil de explicar.
Não é que Elros tenha mais importância que Elrond no geral, mas o texto trata sobre Elros, relegando Elrond ao papel de irmão dele. Talvez Eldarosso ar tornerya Eldarondo; nessa ordem de palavras ficaria menos ambíguo o sentido da frase.
Minha escolha de Pereldaron e Eruanna se justifica no fato de que são palavras atestadas por Tolkien, sendo assim mais provavelmente corretas do que nossas construções, embora ache louvável qualquer tentativa de construção própria.
Tengë Valarellor mahalma Númenórenna as 90 tuili, turnë Númenorë et Armenelostollo as cilmesse Tar-Minyatur Quenyassë.
Indicado, que vos parece isto?ora 'tenge' é o passado duma forma verbal 'indicar', Q 'tea-' ou 'tena-'. Assim sendo passados de 'indicar', perfeito, 'indicou', imperfeito, 'indicava', o que é afinal 'indicado'? Adj. vindos dos verbos, pq 'o rei é indicado' ' é o indicado', ou seja ganha uma caracteristica nova, são participios passados, ou p. passivos que tem outra forma '-ina?' (calma, não é complicado apenas o P.Passivo de 'to indicate' e o seu passado têm a mesma forma!). Mas temos 'cilme', para 'escolha' e não é dificil daqui partirmos para uma construção nova.
Você está correto, eu errei ao escolher tenge, me confundi com as formas idênticas na língua inglesa. Devo dizer que pensei em como construir uma forma apartir da raiz KIL. Mas como? O sentido dessa raiz é "dividir, separar" e embora consiga perceber a semelhança com "indicar" não vejo como construir uma forma verbal que não tenha o sentido de "dividir". Talvez a raiz SKIL, que é mencionada mas não existe nas Etimologias pudesse nos explicar isso, mas elas formam palavras com H no início, não K (ou C). Considerando que exista a possibilidade de um verbo *cilta-_ "escolhido", com o part. passivo *ciltaina, embora tenha chance de estar correta, é um tiro no escuro, difícil de se verificar a validade em qualquer situação. A frase necessitaria de uma alteração: Eryë ne ciltaina Valainen... "ele foi escolhido pelos Valar".
Neldëa aran Numenóro, minnórar yondo Vardamiro. Nostayat i 192 Myniarando, ar turnë olwincë araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë lissenen hilden.
Vale a pena lembrar que a Gwen já enviou uma forma revisada dessa frase, com modificações:
Neldëa aran Númenórëo, minnóna yondo Vardamir Nólimono. Nostarya i 192 Attëarando, ar turnë Olwincë Araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë hildon. Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen. Turnë Númenorë alassenen ter 148 loar, nótina loarnen yasse turne oataryanen, Vardamir Nólimon.
Bem aqui poucoa tenho a acrescentar, a não ser o seguinte:
'Minnonar yondo', creio que pode ser sbt. agora já por 'Hilde', ou seja 'herdeiro' e lá pó fim a formula inicial?.
É importante manter a distinção entre o primogênito e o herdeiro, pois era de praxe que o primogênito fosse nomeado o herdeiro com 25 anos de idade, como foi o caso de Aldarion, em uma celebração. Ele não nascia como herdeiro.
Agora outra que se tem ocultado aaos vossos olhos e aos meus '. 'turne',o que é? Passado de 'tur-', mas em que pessoa está o verbo? eu?, tu?, ele? Ele, obviamnte, daí que 'e empunhou o ceptro' é a mesma coisa que ' e ele empunhou o ceptro', mas mais correcto. mas pq se omite o 'ele' e fica bem na mesma? pq a forma verbal 'indic-OU, este sufixo mostra que a pessoa em que o verbo se apresenta esta na 3.ª pessoa singular? E como é que em Q se sabe isso? Só por 'turne', tanto podia ser 'empunhei', como 'empunhaste', ou 'empunhou?' sem o rigor das particulas pessoais, que são '-n', '-l', e '-s'. Exacto falta a particula que nos diz de quem se trata, por isso creio, mas voces decidem, 'empunhou', 'turnes'...E assim por diante ao utilizar verbos pessoais, excepto os malvados 'oaristos'. Vamos quero que digam se concordam ou não tá!
Acho que é importante sim dizer que "ele governou". Só acho que, para motivos de claridade, ao invés de usar a desinência -s poderiamos usar a desinência completa -rye, assim turnerye. Não está errado! O "R" que originalmente estava na parte interna de uma palavra quando vai para o final vira "S". É só uma questão de clareza, eu acho.
Ainda há mais umas coisitas, nomeadamente como acham que seriam vividos os anos em NUmenor? uma longa vida que atingia o júbilo, mas que definhava, num incessante e irreversivel caminho para o fim. Um fim que eles sabiam anunciado?
Que vos faz lembrar esta transição de júbilo para o longo sono? A mim o Outono..
Minha intenção ao sugerir o uso de tuilë, pl. tuili para cada ano de vida é uma questão puramente poética. Você poderia simplesmente dizer apa X nostariryava "após X de seus aniversários", mas a idéia é que os anos são contados alegremente, ou deveriam ter sido de qualquer maneira. Sua visão parece ser a dos Homens do Rei, a minha é a dos Fiéis! ;)
Tenn' enomentielva!
-
Ai que já perdi o comboio! :crying: Bem, a semana passada foi complicada (casa nova, escola nova, praxes...) mas felizmente o horário não é muito pesado! ^_^ Espero poder voltar a acompanhar este interessante empreendimento dos Tolkienianos! Espero voltar a postar em breve! :)
-
Bem vindo de volta Olórin! :D
Espero também que consigas postar muito! ^_^
-
:) É muito bom saber que estás de volta, Olorin :)
E em breve até a Arwen e o Anduril darão uma ajuda nos textos, que eles têm-se aplicado nos estudos ^_^
(Slicer)Acho que é importante sim dizer que "ele governou". Só acho que, para motivos de claridade, ao invés de usar a desinência -s poderiamos usar a desinência completa -rye, assim turnerye. Não está errado! O "R" que originalmente estava na parte interna de uma palavra quando vai para o final vira "S". É só uma questão de clareza, eu acho.
Gostei muito desta sugestão, Mestre Slicer. Sei (agora) que o "s" final está correctíssimo para ele, mas uma vez que essa desinência pode ter outros significados (e que só é conhecida com este sentido por quem já avançou bastante nos estudos) penso que é mais fácil para alguém que tente ler o texto compreender esta terminação, ou encontrar o seu significado :) Já editei o texto :P
Bem, mas neste texto temos algumas palavras que, se concordarmos com elas, podemos usar em textos futuros. Olwincë Araniéva (Ceptro/ Bastão dos Reis); Fírima (aquele que abandonou a vida de vontade), que Tolkien usou no plural, Fírimar, e que traduziu como "aqueles capazes de morrer".
Todos concordam??? :unsure: E não há mais nenhum erro no texto??? :ph34r:
-
Estás de parabéns Gwen, a tua capacidade de arranjar alternativas é louvável; gostei bastante do Olwincë Araniéva, até porque o ceptro dos Reis também era chamado de vara! ;) Dei, ademais, umas voltinhas por aí e não encontrei nenhum erro; e, se houver, não é gritante pois eu não o ouvi! :lol:
É minha opinião que devamos prosseguir! ^_^
-
Bem não esperava uma reacção tão activa, mas volto à carga.
Insisto em não usar o 'Eruanna', pelo motivo que disseste, Gwen.
Essa palavra surge na tradução de uma oração Catolica(Mother of divine grace) ou Salve- Rainha, salvo erro, fora do ambito da mitologia...Mas não vos quero compelir a alterar o texto.
Quanto ao 'tuile', pois claro, eu olho para o Homens do Oeste como capazes de visão, previsão, como capazes de adivinhamento, pelo que creio que alguns já conheciam o destino de Numenor. Fazes bem em veres pelo prisma dos Fiéis, Slicer, mas eles só surgiram depois da vinda de Annatar, não?
Porque discordo com o '-rye'? Pelo simples facto que existem sujeitos e objectos numa frase.
Se eu disser: 'Eu Governo um país.', eu que falo sou o sujeito, não?.
Mas se no mesmo contexto, alguem disser, (o narrador), que 'Ele governou o pais', no que é que eu me torno? Quem fala agora (o narrador) o que é?
Pois é por isso que tenho dúvidas em relação a '-rye', e não o mencionei! O discurso do livro não é directo...
Mas os textos já tem clareza suficiente, por isso, 'adelante rocinante'.
Quanto aos textos nada mais tenho a acrescentar, daí que por mim podes, Gwen, dar os textos até agora discutidos, como encerrados.
Vááátão
-
:( Não tenho a certeza quanto a Fírima :crying: Já gravei a Canção de Fíriel, e vou tentar ler amanhã com atenção. Mas tudo indica que "aqueles que morrem" é usado no sentido "aqueles que são mortais, e portanto têm mesmo que morrer" :crying: e não tem nada a ver com o facto de o fazerem de vontade... :wacko:
Se assim for, não podemos usar essa palavra com esse sentido... (http://forums.db-forge.com/db-forge/images/smiles/crying.gif)
E não se ajusta mesmo :( Mestre Slicer bem dizia que achava que a palavra não podia ser usada neste sentido :ph34r: mas pensei noutra forma:
Abandonou a vida de vontade em 603.
Firneryë sérënen i 603 attëarando.
(Morreu com paz/em paz a 603 da 2ª era) :) È o mais próximo que me lembro. O que vos parece??? :unsure:
Samanír, outra coisa que também me lembrei, que tal se agora utilizassemos Primaveras para anos de vida, e mais tarde, quando forem os outros reis, Outonos??? :huh: Até daria uma certa mudança nos textos, como se os escribas /e visão fosse diferente :huh: acho que ia ficar muito fixe ^_^
Quanto ao "ele", nos meus textos (pelo menos nestes) opto por -ryë :) e explico porquê: conheço muito pessoal que ´desistiu na lição 10 :glare: e todos esses leriam o s como "o, a, isto" :(
Obrigada por reveres o texto, Olorin :) penso envia-lo para o Monge Copista esta sexta, por isso, têm até lá para descobrir erros... :P
Neldëa aran Númenórëo, minnóna yondo Vardamir Nólimono. Nostarya i 192 Attëarando, ar turnerye Olwincë Araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë hildon. Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen. Turnerye Númenorë alassenen ter 148 loar, nótina loarnen yasse turne oataryanen, Vardamir Nólimon. Mi 590, ve laitalë ataren, ánë mirimavë i Olwence Araniéva minnóna ar hildoryan, Elendil. Firneryë sérenen i 603 attëarando.
-
Nã me parece que venha depressa ajudar nas traducções...não tenho tido tempo para o Quenya... :crying:
Mas quanto à procura vou ver se tenho um espacinho... ^_^
Continuem assim! ;)
-
:( Depois duma conversa com Mestre Slicer hoje à tarde, chegamos à conclusão que o caso instrumental não se ajustava aqui (não foi a paz o instrumento da morte de Tar Amandil) e lá conseguimos (o Slicer conseguiu :P ) criar a palavra pacificamente a partir de paz.
s. paz > adj. pacífico > adv. pacificamente - sérë (paz) - sérëa (pacífico)- séreave (pacificamente)
Mudada a última frase para "morreu pacificamente a 603 da 2ª Era." onde em português está "abandonou a vida de vontade a 603 da 2º Era".
Neldëa aran Númenórëo, minnóna yondo Vardamir Nólimono. Nostarya i 192 Attëarando, ar turnerye Olwincë Araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë hildon. Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen. Turnerye Númenorë alassenen ter 148 loar, nótina loarnen yasse turne oataryanen, Vardamir Nólimon. Mi 590, ve laitalë ataren, ánë mirimavë i Olwence Araniéva minnóna ar hildoryan, Elendil. Firneryë séreavë i 603 attëarando.
:rolleyes: Está em contagem decrescente... :P
-
Os tradutores estao de parabéns! :D
Silcer, Gwen, entre outros... vocês superaram as dificuldades todas! ^_^
BOA TOLKIENIANOS! :P
-
:wacko: Só espero que consigamos continuar a superar essas dificuldades :( ando há 2 dias a trabalhar no pergaminho, e ainda nem consegui completar uma frase :huh:
:crazy: MAS VAMOS CONSEGUIR E MAI NADA!!! :brutallsabre: QUANTOS SÃO, QUANTOS SÃO??? :brutallsabre: :P
:( Que Eru - e Tolkien - nos inspirem! :closedeyes:
-
:D Tenho a certeza que conseguirão! ^_^
-
Então tá,
Pq não usam o locativo, tão simples 'em paz', 'seresse', ou a outra 'na paz' 'senda' e porque esse 'morrer', se eles abandonavam a vida como um acto voluntarioso e não com uma saida final, Pq não só 'partem da vida', 'deixam a vida', e é neste sentido que existe o verbo 'auta-', com seu Pass. 'oantie', desaparecer', ou seja desdramatizem a morte do Rei, deem-lhe um acento menos trágico, e tb, porque não usas outras formas verbais, como o 'Ele irá morrer em paz ...' , muito usado no discurso histórico, ' Linnuvas(-rye) fire sere quildesse...' etc, sem necessidade de se amandarem (calma, Slicer) para a descoberta de palavras novas, pq até não está mal a palavra 'séreave', mas é pouco provável, tem acentos a mais (uma silaba longa e um ditongo).
Mas pronto espero com alguma ansiedade o trabalho manuscrito,
Continuem o vosso bom trabalho, e perdoem-me estas criticas, mas vou voltar à poesia, entretanto vou ver o que posso fazer com o que me pediste, Gwen. E obrigado pela tua generosidade.
Vááátão
-
:P Ai Samanír!!! :) Acredita que foi um longo caminho até chegarmos aí, de Abandonou a vida de vontade :wacko: Mas todas as regras gramaticais foram seguidas, penso que o adverbio está correcto (na pior das hipóteses, com um acento a mais :ph34r: ).
Fico muito contente que possas fazer o 2º texto :) Eu já comecei com o pergaminho da Tar-Meneldur, e aí é que vocês vão ver o que é arriscar... :P eu nem quero imaginar as críticas!!! :ph34r:
:devil: Mas aviso desde já que não prescindo do verbo mel-... :P :ph34r:
-
Desculpem, mas isto de (ainda) não ter pc em Lisboa... Alguém tenha a bondade de me explicar como é que as coisas se estão a processar!
Primeiro: Composição. Quem escreve os textos que estão a ser traduzidos? ^_^
Segundo: Tradução. Como são distribuídos os textos? São entregues a um «linguista» para o traduzir e ele depois apresenta o seu trabalho para discussão, é?
Sou uma vergonha! :ph34r:
-
:) Não és nada, és um AMOR! (http://masterbyte.no.sapo.pt/smileys/hug2.gif)
Os textos em Português têm sido feitos com a ajuda de todos. São textos pequenos (segundo o Samanír :lol: mas quando começamos a traduzi-los, achamos-os IMENSOS :blink: ) em que se fala dos principais feitos do reinado daquele Rei :closedeyes: Não desesperem se estiverem vários dias apenas com uma frase :wacko:
O ideal, seria haver vários tradutores, e cada um ficar com um texto :) Claro que podemos sempre esclarecer dúvidas e trocar opiniões aqui :) e no final, convêm todos lermos atentamente os textos, de forma a ver se há algum erro :ph34r: Pelo menos um erro grave, devemos evitar :unsure:
Não se preocupem, que eu já imaginei Tolkien de caneta vermelha a corrigir os nossos textos!!! :P Mestre Slicer "temeu" que ele estivesse com uma palmatória quando lá chegassemos :lol: mas eu acho que não ^_^ Estou mesmo a vê-lo quando chegarmos a Tol Eressëa, a dizer que precisamos todos de umas lições de Quenya :rolleyes: E nós todos contentes!!! :w00t: :w00t: :w00t:
:blush: E também sonhei que havia outro livro a ser feito, lá :huh: O que eles têm, o primeiro Parma Aranion, já está muito velhinho e sumido :closedeyes: mas o livro deles só toma forma se nós conseguirmos acabar o nosso :huh: a sério :huh: :blush:
Gostavas de trabalhar num, Olorin??? :)
-
Mas é claro que sim, querida Gwen! :)
Até porque assim obrigo-me a mim próprio trabalhar nele! :lol:
Venha, venha, venha! :P
-
:w00t: :w00t: :w00t: Hantalë, Olorin, o Maia ^_^
Bem, o primeiro sobre Elros só falta dar uma última revisão :closedeyes: o segundo vai fazer o Samanír :w00t: o terceiro já dei por encerrado, e estou neste momento a trabalhar no pergaminho de Meneldur :closedeyes:
Ficas com este :) Demoras o tempo que precisares ;) e ainda temos a vantagem de podermos trocar opiniões nos nossos almoços!!! :w00t:
IV - Tar-Elendil
Quarto rei de Númenorë, era o filho mais velho de Tar-Amandil. Nasceu no ano 350 da 2ª Era e ascendeu ao trono em 590. Reinou 150 anos e foi conhecido pela sua cultura e arte, razão porque também lhe chamavam Parmaitë, pois escreveu muitos livros e compilou diversas lendas tradicionais reunidas pelo seu avô, Vardamir Nólimon. Casou tarde e teve três filhos, duas raparigas, Silmarien e Isilmë, e o único rapaz e último a nascer, Meneldur, que sucedeu a seu pai.
A sua filha mais velha, Silmarien, casou com Elatan de Andúnië, uma bela cidade e porto da costa ocidental de Númenor, e o filho de ambos foi Valandil, que veio a ser o 1º Senhor de Andúnië. Eram os mais altos em honras depois da Casa do Rei, pois eram da estripe de Elros e contavam-se sempre entre os principais conselheiros do ceptro.
No reinado de Tar-Elendil os Numenoreanos voltaram pela primeira vez à Terra Média, comandados por um grande capitão de barcos, Vëantur. Estabeleceram amizade com Gil-galad e os Elfos de Lindon e com os homens da Terra Média.
Tar-Elendil entregou o ceptro ao seu único filho, Meneldur, em 740 da 2ª Era, o que começou a ser um costume entre os reis, entregar o ceptro ao seu sucessor antes de morrer. Abandonou a sua vida de vontade em 751.
-
:ph34r: O pergaminho de Tar-Meneldur ^_^
Primeiro, para honra do seu amado filho, e segundo, para melhor direcção do reino em caminho que o seu filho mais claramente compreende, o rei resolveu:
Transmitir imediatamente o ceptro a seu filho, que se tornará Tar-Aldarion, o Rei.
Minya, i alcaren melin yondolyava, ar attëa, vandënnaaraniéva, tierellon ya yondolya hamiryë anquanta aranien, i aran emérië:
Á lavë i Olwencë Araniéva yondolyan, ya nauvaryë Tar-Aldarion, i Aran.
Tradução mais ou menos à letra :P
Primeiro, para glória do seu amado filho e segundo, em direcção ao bem do reino, a partir de caminhos que seu filho, (ele) julga mais completos para o reino, o rei tem querido (quis/decidiu): [size=8]* estava desejosa de colocar um verbo no tempo perfeito... :P *[/size]
Conceder imediatamente o Ceptro do Reino para o seu filho, que (ele) será Tar-Aldarion, o Rei.
Yondo (filho) + lya (seu) + va (de) – de seu filho
Melin (querido, prezado, caro) pág. 90 :mad:
Aranië (reino) araniéva (do reino)
Anquanta (o mais completo)
:ph34r: Vandë (bem) – pág. 167 + nna (em direcção ao bem) :ph34r: Ai, que Mestre Slicer vai ralhar comigo :unsure: este é um advérbio ainda em Qenya, será que já não se pode usar??? :( Mas porque é que gosto mais das palavras mais antigas??? :huh: Devo antes utilizar mára - máravenna para "em direcção ao melhor"??? :unsure:
Tier (caminhos) + e (vogal ligação) + llon (a partir de caminhos)
Ya – que
Hamiryë (ele julga) – 265
Mer (querer/desejar) tempo perfeito: emértië tem querido (quis/decidiu)
Lav – verbo permitir/conceder, no infinitido + a expressão imperativa Á (conceder dito duma forma imperativa – li por alto esta lição, conto com as vossas opiniões)
:ph34r:
E enquanto se vê este texto, vou dar uma última revisão ao texto sobre Elros, para passar depois para Tar-Meneldur :)
-
Hum, tarde demais! Eu retirei o texto porque ainda vou continuar a tentar permanecer fiel ao texto original na parte do Parmaitë. :ph34r:
:rolleyes: Como tu convertes a nossa falta de profissionalismo em vantagem...! :wub:
-
:closedeyes: Ora, cada rei teve o seu escriba, e a escrita foi sofrendo alterações ao longo dos anos :rolleyes: é natural que os textos não estejam todos iguais :P dá até mais autenticidade :closedeyes: o importante é que não tenham erros ;)
-
^_^ Concordo!
É uma prova das mudanças que ocorrem! :D
-
Bom, amandei-me para este rascunho, que fica à vossa descrição para corrigir...
Vardamir Nolimon
Veio à vida no Ano 61 da Segunda Era, tendo o pai, Tar-Minyatur, 119 anos, no apogeu do seu reinado, e brilho de Númenor e morreu com 410 anos.
Foi-lhe dado o nome de Mólimon por amor à história antiga que recolhia de Homens e de Elfos, compilada em grandes livros nos arquivos das altas torres da capital Armenelos, onde se guardaria o maior registo escrito do mundo antigo, que iria desaparecer por completo na Queda de Numenor.
O seu infatigável amor pela história e preserverança nos costumes e festas dos antepassados, sua já longa vida, e o vasto reinado do pai e não podendo recusar o trono, por ser filho varão legitimo, fez, no entanto, entregar o Ceptro a seu filho, Tar-Amandil.
Mas considera-se ter reinado durante um ano, para que tão nobre filho real possa contar como Rei de Numenor no Pergaminho dos Reis.
Tar-Vardamir, mantendo o alto valor da sua dinastia e o caracter viril da longa vida com que tinha sido abençoado, passou a ordenar que se entregasse o ceptro do rei ao seu sucessor, ainda na plena posse de suas capacidades governativas, podendo depois, então entregar-se à morte ainda de alma e corpo em seu vigor, afastados da decrepitude, que deviam, os Reis, de evitar, antes que a lenta ruína dos anos os levasse do mundo, enodoando-os a mancha escura do fraco fogo em seus espiritos, ao não se revelarem merecedores de júbilo, se á longa vida de pronto, não fossem capazes de renunciar.
Seu reinado foi de paz e prosperidade para toda esta sagrada ilha no Oeste.
Vardamir Nolimon
Utulies cuilen i loasse 61 Attarando, ar Atarya loaron alcaresse heruinaryo, ar sila Numenoreva oantie mina firiea as 410 loaren.
Nés ane i esse Molimono melmenen yáre lumequentalen i hostane Atanion ar Eldaron, panyaina polda parmassen samber se i alte mindonion Armeneloso, yassen se mando i landa harma teceina noleva i yerna Palurino, i ná aquanen wanva Numenoreva lantasse.
I milmerye ar melme quentalen ar handa irea i isseo ar merendi yare, i andave cuilerya ar i aica tureina ataryo, ar ume cenie váquete i mahalma, nan yondo sanda enge hanu , hehtanes i olwince neuroryanna, Tar-Amandil.
Ananta turene mine loa, an arquen yondo arna ea lerta onótie ve Aran Numenoreo i Parmesse Aranievar.
Tar-Vardamir, voraila i alta cáne nosseryo ar i indóvierya, i Aranwe, calle i antanet i Olwence Araniéon an neurorya, er quantasse arwa curuvar turello, apa lertanes, rahtie i faire, er i ófea ar e hroa, vear, vahaia i unqualo, ya ume ente care Arani, uncuner lencan atalante i loavar epesse i yana tulte te Ambarello, tanala entesse i morvaxea i utanyava ealaryassen, lalaila manar, yanan linta i hehtan, lá ner nornear.
Valaraina ne sereo ar auleo ilya sinanna yanea Tol Numessea.
Um pouco longo eu sei, mas deixei-me embalar, pois já sentia as mãos manchadas de tinta, e papéis pela mesa, o cheiro de cera das velas, e pela janela, o vasto mar azul, velas sulcando as aguas e gritos de gaivotas...
Vááátão
-
:lol::lol::lol: É, tem um certo efeito hipnótico! :)
ADOREI o texto em POrtuguês, Samanír ^_^ podes deixar-te embalar à vontade :P Já gravei, e amanhã vou ler com toda a atenção :closedeyes:
:glare: E não disses-te nada sobre o meu pergaminho... :( alguém vê algum erro??? :ph34r:
E hoje estive a preparar a minha Pedra de Rosetta para a escrita Tengwar modo Quenya. :P Também quero ler os textos em Tengwar :closedeyes: :w00t:
-
Parabéns Gwen, que metódica! :w00t:
Pois aqui vai o meu primeiro parágrafozinho do Sr. Tar-Elendil:
Cantëa aran Númenorëo, néro i anlinyenwa yondo Tar-Amandilo. Nóna mí loa 350 Attëarando, harnéro mahalmassë mi 590. Hernéro 150 loar ar néro enyala ve Parmaitë istaryanen ar carmeryanen, an tencéro rimba parmar ar telyanéro i carma ataro atareva, Vardamir Nólimon: hastië i liéva nyarnar.
Ou seja,
Quarto rei de Númenorë, (ele) foi o filho mais velho de Tar-Amandil. Nascido no ano 350 da Segunda Era (ele) subiu ao trono em 590. (Ele) Governou 150 anos e (ele) foi lembrado como Parmaitë pelo seu conhecimento e (pela sua) arte, pois escreveu muitos livros e concluiu a obra do seu avô, Vardamir Nólimon: reunir os contos do povo.
Escolhas tímidas:
- Empregar um instrumental (nen)nos motivos que levaram à designação de Parmaitë
- telyanéro (telya + në + ro) para 'concluiu'
- ataro atar (pai do pai) para avô (não encontrei avô! :crying:)
- liéva nyarnar (contos do povo) para lendas tradicionais
Além destas, como já devem ter reparado, (Pudera! Com todo o vermelho! :lol:) o aspecto que se revelou mais problemático foi a desinência para ele; corri o curso de ponta a ponta e, apesar de ter notado em algumas situações que vocês optaram pela terminação -ryë, algo me diz que a -ro é mais correcta. Corrijam-me se estiver errado! :)
-
Gwen, prometi que não ia fazer, mas acho que não resisti. (Vício :alcoholic: ) Tive de fazer uma versão minha do pergaminho de Tar-Meneldur, que segue:
Minya melda yondo laitien; ar attea i aranieo ancalima turien tiessen i yondorya lil calimave ista i Aran iciltie: i hehtuvas i Olwince Araniéva yondoryan, i nauva Tar-Aldarion, Aran Númenóreva.
Original: First for the honour of his well-beloved son; and second for the better direction of the realm in courses which his son more clearly understands, the King has resolved: that he will forthwith resign the Sceptre to his son, who shall now become Tar-Aldarion, the King.
Coisas importantes:
Usei calima duas vezes para expressar a palavra "melhor". A idéia vem da fórmula comparativa X ná calima lá Y. Me aproveitei também para fazer algumas mudanças na ordem das palavras, pois me parece que a estrutura seja parecida com o Juramento de Cirion (...Elenna-nóreo alcar enyalien... "da-Terra-da-Estrela glória em-memória" > "em memória da glória da Terra da Estrela"), embora não seja exatamente a mesma coisa.
' Linnuvas(-rye) fire sere quildesse...' etc, sem necessidade de se amandarem (calma, Slicer) para a descoberta de palavras novas, pq até não está mal a palavra 'séreave', mas é pouco provável, tem acentos a mais (uma silaba longa e um ditongo).
É na verdade algo bem plausível, essa construção aparece em almarë s. "benção, boa-venturança" (GALA, VT45:5, 14) e almárëa é o adj. "abençoado(a)" (ibid.), assim como em outros casos também. Em retorno eu não encorajaria o uso de quide porque é uma palavra que aparece no Gnomish Lexicon (como referência comparativa a uma palavra que consta no GL). Contudo, sua opção é válida também, embora deva-se corrigir **linnuvas para *lennuvas.
Sobre o seu texto, tenho uma lista de observações pequenas:
I milmerye > Milmerya (retirar o artigo do início da frase)
Irea - não compreendi.
Aica no sentido que você usou só é encontrado em Qenya, de 1915, e foi suplantado por outro sentido.
Ume cenië - não compreendi
Olwence Araniéon > Olwince Araniéva
Er quantasse > Voro quantasse?
Ófea - não compreendi
vahaia > vaháya ou vahaiya
morvaxëa - não compreendi
Percebi que existem várias acentuações omitidas, o que influi no sentido de algumas palavras, mas não foi crítico para a revisão. O seu texto é longo, não pude ler tudo da maneira devida, mas ele é extremamente compreensível! Parabéns!
Cantëa aran Númenorëo, néro i anlinyenwa yondo Tar-Amandilo. Nóna mí loa 350 Attëarando, harnéro mahalmassë mi 590. Hernéro 150 loar ar néro enyala ve Parmaitë istaryanen ar carmeryanen, an tencéro rimba parmar ar telyanéro i carma ataro atareva, Vardamir Nólimon: hastië i liéva nyarnar.
Acho que poderia ser escrito dessa maneira: Cantëa aran Númenórëo, erye né i anlinyenwa yondo Tar-Amandilo. *Onnes loasse 350 Attëarando, handeryë mahalmassë mi 590. Turnerye 150 loar ar né enyalë ve Parmaitë istaryanen ar carmeryanen, an tencerye rimbë parmar ar telyanerye i carma ataro atarwa, Vardamir Nólimon: hasta i liéva nyarnar.
Só modifiquei o que está em itálico. Eu acho que o mais correto é utilizar -rye, por concordar em formato com -rya, assim como -nye concorda com -nya, -lye com -lya, mas não deixa de ser uma hipótese apenas, assim como é uma hipótese a validade de -ro (que parece ser exclusivamente masculino) no Quenya de SdA, haja vista tal forma só aparece em fontes pré-SdA, ao contrário de -rya que aparece no próprio SdA.
Criei um verbo _*onya-_ para "nascer" e o conjuguei no pretérito da maneira como é tido como uma formação regular para verbos intranitivos (ao invés de _*onyane_, _*onne_), acho que talvez isso auxilie em alguns casos, embora a alternativa mais poética utilizada pelo Samanír tenha ficado muito boa.
Bem, acho que estou atualizado agora! Fiquem à vontade para me detonar agora! :D
Tenn' enomentielva!
-
...
E hoje estive a preparar a minha Pedra de Rosetta para a escrita Tengwar modo Quenya. :P Também quero ler os textos em Tengwar :closedeyes: :w00t:
Vai-me ser boa companhia para este fim-de-semana. ;)
-
Acho que poderia ser escrito dessa maneira: Cantëa aran Númenórëo, erye né i anlinyenwa yondo Tar-Amandilo. *Onnes loasse 350 Attëarando, handeryë mahalmassë mi 590. Turnerye 150 loar ar né enyalë ve Parmaitë istaryanen ar carmeryanen, an tencerye rimbë parmar ar telyanerye i carma ataro atarwa, Vardamir Nólimon: hasta i liéva nyarnar.
Só modifiquei o que está em itálico. Eu acho que o mais correto é utilizar -rye, por concordar em formato com -rya, assim como -nye concorda com -nya, -lye com -lya, mas não deixa de ser uma hipótese apenas, assim como é uma hipótese a validade de -ro (que parece ser exclusivamente masculino) no Quenya de SdA, haja vista tal forma só aparece em fontes pré-SdA, ao contrário de -rya que aparece no próprio SdA.
Obrigado Slicer, parece que ainda me distraio com alguma frequência! :blush:
Compreendi todas as suas sugestões e reconheço justeza nelas. Só uma não compreendi: porquê usar tur- para 'governar' e não -her? :unsure:
-
:w00t: Tanta coisa!!! :w00t: :w00t:
Mestre Slicer, muito obrigada por rever (e fazer) o texto :) depois de ler os teus trabalhos e os do Samanír, olho para os meus e tenho sempre a sensação que parecem uma redacção do 1º ano :huh: ainda tenho muito para aprender :smash: e apesar de perceber como formam algumas palavras e o sentido delas, sinto que ainda não sou capaz de o fazer eu própria :(
Mas o que mais me encanta, é olhar para os textos e conseguir lê-los :w00t: há algumas palavras que desconheço (isso aconteceu muito no teu texto, Samanír :P em que tive de andar à procura de algumas palavras e outras deitei-me a adivinhar :P bem que podias por uma Legendazinha nas mais complicadas, que o tempo é sempre pouco e para irmos aprendendo alguma coisa :rolleyes: ) mas consigo perceber o que texto diz duma maneira geral. :w00t: :w00t: :w00t:
Quanto ao texto do Samanír:
Utulies cuilen i loasse 61 Attarando, ar Atarya loaron alcaresse heruinaryo, ar sila Numenoreva oantie mina firiea as 410 loaren.
Não falta Tar-Minyatur, a seguir a "seu pai"??? Num documento oficial, não devia estar o nome dele??? :unsure: Tendo vindo para a vida no ano 61 da 2ª Era, e seu pai nos anos da glória heruinaryo (do seu reinado???) e brilho de Númenor... :)
Nés ane i esse Molimono melmenen
É Nólimon, não é??? :unsure: Ou esta é uma forma que eu não conheço???
ataryo
Aqui, ou não percebi bem, ou falta uma vogal de ligação??? De seu pai, é isso???
Panya é firmar??? Panyaina = firmando??? :unsure: Vá, queremos aprender :P panyaina polda parmassem (firmando em fortes livros ^_^ deitei-me mais ou menos a adivinhar :rolleyes:
Ananta e wanva também não consegui perceber :(
Estou a pensar seriamente em te convencer a fazeres o texto (em português e quenya) sobre Tar-Ancalimë, Samanír :rolleyes: acho que podes ser mais generoso com ela do que eu seria :P e o teu texto está DEMAIS!!! :w00t:
Quanto ao pergaminho B)
Le annon, Hír Slicer :) Espero que nunca perca esse vício :P Só 2 coisas não percebi:
laitien - esta palavra vem do verbo laita??? para benção/honra, é isso??? :) hehtuvas não conheço. Vejo que está no futuro e tem a desinência s (ele) :rolleyes: mas qual é o verbo??? hehta??? :unsure:
Olorin, o teu texto está muito bom, e já vi que a revisão está em boas mãos :) o verbo tur é governar / empunhar, é assim que aprendemos no curso :closedeyes: não conheço é her :huh:
Daedhel, MERIN ALASSËA para a escrita dos textos :w00t: Quando puderes, mostra-os :w00t2: :w00t2: Até já sonhei com eles :P
-
Bem esta é a forma revisitada (pois isto de aceder à net por fora faz que nada fique bem) e abaixo segue a melhor tradução que pude:
Utulies cuilen i loasse 61 Attarando, ar Atarya loaron alcaresse heruinaryo, ar sila Numenoreva oantie mina firiea as 410 loaren.
Nés ane i esse Molimono melmenen yáre lumequentalen i hostane Atanion ar Eldaron, panyaina polda parmassen samber se i alte mindonion Armeneloso, yassen se mando i landa harma teceina noleva i yerna Palurino, i ná aquanen vanwa Numenoreva lantasse.
I milmery'ar melme quentalen ar handa irea i isseo ar merendi yare, i andave cuilerya ar i aica tureina ataryo, ar ume cenie váquete i mahalma, nan yondo sanda enge hanu , hehtanes i olwince neuroryanna, Tar-Amandil.
Ananta turene mine loa, an arquen yondo arna ea lerta onótie ve Aran Numenoreo i Parmesse Aranievar.
Tar-Vardamir, voraila i alta cáne nosseryo ar i indóvierya, i Aranwe, calle i antanet i Olwence Araniéon an neurorya, er quantasse arwa curuvar turello, apa lertanes, rahtie i faire, er i ófea ar hroa, vear, vahaia i unqualo, ya um'ente care Arani, uncuner lencan atalante i loavar epesse i yana tulte te Ambarello, tanala entesse i morvaxea i utanyava ealaryassen, lalaila manar, yanan linta i hehtan, lá ner nornear. etc
Ele veio vida-á ano-no 61 Segunda-Era -da, e pai-seu anos-dos jubilo-no reinado-seu--do, e brilho Numenor-de e partiu morte-para 410 anos-a-os.
Foi dado o nome Molimon-de amor-por antiga história-á que recolheu Homens-de e Elfos-de, fixada forte livros-nos quartos em que altas torres-das Armenelos-de, cuja-em guarda o vasto tesouro escrito sabedoria-da antiga vasto mundo-do, que foi completo-por perdido(pra sempre) Numenor-de queda-na.
O desejo-seu e amor historia-á e inteligente querer conhecimento-de e costumes antigos, a longa vida-sua e o vasto reinado pai-seu-de, e não podendo recusar o trono, pois filho era vero, entregou-ele o ceptro sucessor-seu-para, Tar-Amandil.
Mas ainda reinou um ano, pois um nobre filho real existir possa contado como Rei Numenor-de Pergaminhos-nos Reis-dos.
Tar-Vardamir, continuando o alto valor familia-sua-da e modo-viril-seu, o Ser Rei, ordenou que dessem-eles o Ceptro Reis-dos para sucessor-seu, ainda plena-na posse capacidades-de governar-para, após podia-ele atingir a morte natural, ainda com-alma e corpo, viris, longe morte-final-da, cuja evitar deviam, os Reis, in-inclinados lenta-á ruina anos-dos antes que aquela leve-eles Mundo-do, indicando eles-em o negro-enodoado do des-fogo espiritos-seus-nos, negando destino esse-á rápido que abandonar-a, in-fortes fossem.
Poder-seu foi paz-de e riqueza-de toda esta-para sagrada ilha Oeste-no.
Extremamente generosos, ao qual vos estou muito grato, mas tenho de vos apontar alguns agravos.
À alguns truques e algumas palavras dificeis e a primeira e unica que pode causar alguma estranheza é 'indovie' que uma amálgama de 'indo+vie', 'mente viril', que é altamente discutivel. 'Panyaina', não é firmando', pois isto é um gerundio. É 'firmado','fixado', 'brenhado', etc, e como não encontrei nada melhor para arquivo, (ainda me roi por dentro aquele composto que envolve o verbo 'perya') ... 'Ananta', é uma palavra preposicional enfática 'contudo'. Outra forte é 'ófea', 'com espirito', usando á prefixo 'ó-' que tem caracter agregador 'com', 'para a'. E por fim 'lalaila', que me faz lembrar uma musica de Glenn Miller 'Dalila'...E mantenho os artigos, pq, veja-se em portugues o artigo segue-nos para todo o lado, e nocaso dos substantivos ele é fundamental, veja-se 'casa', só , é pouco obvio, nem sabemos que genero tem, por isso, dizemos sempre 'a casa'. 'o carro', etc.
Ainda não sei donde me surgiu aquele genitivo para o Ceptro dos Reis, mas Gwen, na reprodução para o texto final, corrige, s.f.favor. Quanto a 'aica' achei por bem deixar algum rasto do velho vocabulário pela razão de que se trata de um documento de antanho... Esta transdeslocação temporal, faz-me acreditar que o livro não se trata de uma Cronica antiga, mas um de Historia contemporaneo, quando temem usar palavras caídas em desuso?, mas não hesitam, em usar lexico não atestado. Será que quando o livro foi elaborado, o Quenya já tinha a sua forma final? Não tenho ligado aos acentos por vários motivos, mas vocês sabem porque Tolkien acentuou as palavras? Haja alguem que dê um palpite...
Eia , temos o Olorin em grande forma, mas só um conselho aque ninguem tem ligado (ninguem me liga), que é os pronomes que indicam sujeitos e os que indicam os objectos indirectos... Tar- Ancálime, não, estou a guardar-me para a chegada de Annatar...Mas tudo é possivel desde que motivado...que é coisa que está a faltar á Gwen, pelo desabafo. A culpa não é tua, é minha e doutros que vamos cuma gáspia danada, e andamos a esgrimir argumentos, como se fosse possivel aos humanos dominar uma lingua que é de Elfos... E temo que a curta vida não permita aprender tudo, pois é aprender que quero...E voces?
Bom chega disto, e uma boa continuação e já sabem...
'tuo mariassent tecenna i parma mi tengwar....'
Vááátão
-
Sugiro algumas mudanças para melhor claridade:
1) "Para a morte" não seria _firienna_ ao invés de _firiea_?
2) "A ele foi dado o nome de Nolimon" > _Eryen anne i esse Nolimono.
3) melmenen > i melmeryanen: concordo com o uso do instrumental, só acho que é importante definir que o amor é dele, por não haver indicação de pronomes ocultos em Quenya.
4) Olwence Araniéon > Olwince Araniéva: sei que você falou para modificá-lo, só estou reforçando.
5) er quantasse > erwe quantasse: meio forçado, pois ainda assim seria "'sozinhamente' na plena" :S; lamento que não possamos achar o "só" de "apenas", mas apenas o "só" de "sozinho".
6) turello > turen: me parece que o caso dativo se aplica melhor nesta situação.
7) ófëa > as fëa: me parece uma atitude de coragem em demasia fazer uma construção dessa maneira; também não lembro da necessidade do "O" ser alongado.
8) vahaia > vaháya ou vahaiya: são as formas que aparecem nos textos.
Por fim, observações: ainda não compreendi _irea_ "querer". Gostaria de parabenizá-lo por "i milmery'ar", nunca teria pensado em criar tal forma, ficou perfeita!
Sobre a "questão _aica_": Estou encontrando dificuldades em vários lugares - e de maneira muito interessante vejo isso acontecendo com outras pessoas na lista Elfling nos últimos dias - de convencer as pessoas de que o Qenya de 1915, que aparece nos léxicos dos volumes I e II da série HoME, assim como nos jornais Parma Eldalamberon 11 e 12, não são membros de uma escala evolutiva INTERNA do Quenya.
Para explicar, embora tenha certeza de que o Samanír está consciente da questão, os estudiosos das línguas tolkienians dividem o estudo histórico das línguas em "História Externa" e "História Interna", sendo a primeira a história que ocorreu da descoberta do finlandês por Tolkien em 1911, até 1973, data de sua morte; a segunda é a história que ocorreu dentro dos livros, desde o despertar dos Elfos em Cuiviénen até o final da Terceira Era, como contado n'O Senhor dos Anéis.
Aonde quero chegar? Quero dizer que _aica_ com o sentido defendido pelo Samanír não é "deixar algum rasto do velho vocabulário pela razão de que se trata de um documento de antanho", a não ser que ele esteja se referindo a 1915 no nosso mundo. As vezes perdemos a noção do tempo e esquecemos que de 1915 até 1937 (ano em que as Etimologias foram feitas) se passaram nada menos que 22 anos, que provavelmente foi tempo o suficiente para o primeiro filho de Ronald e Edith nascer, crescer e entrar em um seminário, talvez até sendo ordenado padre! E nesse espaço de tempo _aica_ não mais significava "vasto", mas "cruel".
Quando você decide fazer um texto em Quenya, você deve estar consciente de qual época interna e externa você está querendo replicar. Pelo que vejo, ninguém aqui está utilizando encontros consonantais "kt", mas sim (quando necessário) adaptando-os para "ht"; aliás, ninguém está utilizando "K", mas adaptando para "C", o que é uma padronização adotada por Tolkien apenas n'O Senhor dos Anéis, a contragosto de seu filho Christopher!
Portanto faço um apelo para que escolham qual Quenya deverá ser recriado nesse pergaminho. Diz-se que a Queda de Númenor foi relatada em escrita por Elendil no Contos Inacabados, no capítulo A Linhagem de Elros, o que significa que os Pergaminhos podem ser mais novos do que o Akkalabêth. Isso os faz no mínimo documentos dos primórdios da Terceira Era. Por outro lado, à época das Etimologias a lenda de Númenor recém estava sendo criada, o que significa que o mais concreto seria dar preferência ao vocabulário posterior a 1937, utilizando o anterior a esse período somente sob muita necessidade, evitando homônimos.
Tenn' enomentielva!
-
:P Bem, finalmente o nosso 1º texto :wacko:
Tive muitas dúvidas sobre como colocar os nomes (achava Elros e Elrond mais compreensíveis para todos) até que os escrevi e achei que ficava muito estranho, num texto em Quenya, os nomes estarem em Sindarin :blink:
Tentei conciliar as correcções do Samanír e do Slicer, e fiz duas frases que ainda faltavam, e que se deve ter atenção se há erros a corrigir :unsure: estão a bold.
Samanír, não resisti a colocar esta frase... :P PERFEITA B)
Seu reinado foi de paz e prosperidade para toda esta sagrada ilha no Oeste.
I - Elros Tar-Minyatur
"Elros, filho de Eärendil e Elwing, nasceu a 525 da 1ª Era. Ele e seu irmão Elrond eram filhos de meio-elfos e foi-lhes dado a dávida da escolha dos seus destinos, serem contados entre Elfos ou Homens. Elrond escolheu ser contado entre os Elfos e permaneceu em Lindon como um mestre de tradição, mas Elros escolheu ser contado entre os Homens, e foi-lhe dada uma longa vida. A 32 da 2ª Era a ilha de Númenórë é erguida do Belegaer e Elros conduz os Homens seguindo a estrela do seu pai. No interior de Númenorë ficava Arandor, a Terra do Rei; e perto do Meneltarma, a grande montanha consagrada à adoração de Eru Ilúvatar, foi fundada Armenelos, a Cidade dos Reis. Elros é nomeado Rei de Númenórë pelos Valar e nesse mesmo ano, com 90 primaveras, sentou-se no trono de Armenelos e tomou o nome Tar-Minyatur em alto eldarin. Pai de Vardamir, Tindórmiel, Manwendil e Atanalcar, sendo Vardamir o seu primogénito e natural sucessor. Seu reinado foi de paz e prosperidade para toda esta sagrada ilha no Oeste. Governou Númenórë durante 410 anos até 442 da 2ª Era e após 500 dos seus aniversários, abandonou a sua vida de vontade.
I - Elros Tar-Minyatur
Eldarosso, yondo Eärendilo ar Elwingo, i nostarya 525 Minyarando. Eldarosso ar tornerya Eldarondo (Sindarinassë Elros ar Elrond) nar yondor Pereldaron ar enten antanë i Eruanna ciltieo umbartintaon imbë Eldar ar Atani. Eldarondo cilmë ná onotina Eldalien ar nortanë Lindenóressë ve Ingolmo, mal Eldarosso cilmë ná onotina Atanin, ar anda né cuilerya. Mi 32 Attearando, Tol Númenorë ne ortaina Earenna ar i Atani hilyer Eldarosso elenna atarelyo.
Mityassë Númenoro ná Arandor, i Arano Nórë, ar harë Meneltarmo, i alta oron laitalen Eru Iluvatáro, né carna Armenelos, i Osto Aranion. Eldarosso eryë ne ciltaina Valainen Aran Númenoro ar i loa, as 90 tuili, harnë mahalmassë et Armenelostollo, as cilmessë Tar-Minyatur Quenyassë. Atar Vardamiro, Tindormilo, Manwendilo ar Atanalcaro, anaië Vardamir minnórarya ar hilderya. Valaraina ne sereo ar auleo ilya sinanna yanea Tol Numessea.Turneryë Númenorë ter 410 loar tenna 442 Attearando ar apa 500 nostariryava, firneryë seressë.
Carna- Particípio de car (feito)
Mitya – interior
Junto - harë
Anaië (tempo perfeito verbo Ser – 343)
Digam de vossa justiça! :rolleyes: Está em contagem decrescente... (o que significa que têm uma semana para falar... ou calem-se para sempre! ) :P
-
Bem aceito algumas mas outras não, e passo a explicar:
1) Acho que aqui o que que está a mais é o 'mina', poi sem ele fica 'partiu morrendo', não?
2) É uma boa sugestão, mas não obrigatória, tem apenas o '-s', final na forma verbal que achei boa pra pronome reflexivo, não enfático.
3) Pois o amor é dele, mas não é exclusivo dele. Todos nós partilhamos do amor pela Historia,(penso eu) se bem que uns mais que outros. No caso dele o amor era tão grande que até no nome isso se reflecte.
4) Ainda não sei onde encontrei semelhante portento?
5)Este 'er', não é de 'apenas', mas de 'ainda', o que é natural numa lingua normal.
Estas formas adverbiais de preposições tem diversos significados. É proprio do caracter arbitral da lingua ter sinonimos. A isto não ser verdade, muito pouco espaço ficaria atribuido á entaoção da voz ,na comunicação oral.
6) 'plena-na posse capacidades-de governar-para', ou seja ' na plena posse de capacidades para governar', o que creio que não está mau..
7)Lembrei-me o 'ómentie', 'ir a nós-com', onde o 'ó-', tem caracter aproximador, e para que efeito em 'ófea', para ligar de forma directa esta palavra com o substantivo seguinte, 'hroa', no intuito de os relacionar directamente, ou seja 'juntos espirito e corpo', etc.
8) Um erro ortográfico? Aceito e agradeço.
Agora quanto aos acentos ainda espero uma resposta.
Quanto á discussão do Quenya, irra, livre-nos Deus do Elfling Mailing List, que é um a fonte louca de especulação e de confusão. Quanto ao Quenya só existe um, independente das formas 'interna', 'externa', ou outras.
O Quenya é uma lingua evolutiva, assim foi criada, e desde que foi mandada 'correr mundo', ganhou um estatuto proprio para evoluir, mas deixar que o novo faça desaparecer o velho, não se aplica. Eu penso que 'novo' e 'velho', são ambos legitimos desde que sigam as regras gramaticais, tal qual as linguas modernas. Veja-se o Portugues: O lexico latino, adaptado ás regras gramaticais a que o portugues chegou, nada mais. E o ingles, de gramatica latina, e de lexico latino, saxão, nordico, gótico, islandes, dinamarques, etc...
Então este mundo não é 'vasto', mas é 'cruel'.. Estranho comportamento da palavra 'aica'. Tudo bem, Gwen, existe outra palavra para vasto,'landa', e esta serve bom-bem.
Vaáátão
-
:unsure: Os acentos é para mostrar quando as vogais são longas; e no caso dos tremas, para nós percebermos que se deve ler essa vogal tal como ela é :ph34r: não é isso??? :huh:
Além disso, os textos ficam mais bonitos :P e isso é importante para os Eldar :closedeyes: tudo é importante: a parte fonética e a parte estética :closedeyes:
Samanír, é melhor leres com atenção para veres se está bem assim :) coloquei os acentos só onde achei que devia ter :unsure: E quando achares que o texto está bom, coloca-o nos "Trabalhos Finalizados" :closedeyes:
Mestre Slicer, gosto mais do teu pergaminho B) Coloca-o também nos "Trabalhos Finalizados" ^_^ "Que não falte trabalho ao nosso monge copista", é o meu lema!!! :evil:
:rolleyes: E pelos vistos o 1º texto está aprovado... :P
Olorin, estou desejando que chegue 5ª feira... :w00t: andas muito caladinho!!! :rolleyes:
Utulies cuilen i loassë 61 Attarando, ar Atarya loaron alcaressë heruinaryo, ar sila Numenoréva oantië firiëa as 410 loaren.
Nés ane i essë Molimono melmenen yáre lumequentalen i hostanë Atanion ar Eldaron, panyaina polda parmassen samber se i altë mindonion Armeneloso, yassen se mando i landa harma teceina noleva i yerna Palurino, i ná aquanen vanwa Numenoréva lantassë.
I milmery'ar melmë quentalen ar handa irëa i issëo ar merendi yarë, i andavë cuilerya ar i landa tureina ataryo, ar úmë cenië váquete i mahalma, nan yondo sanda enge hanu , hehtanes i olwincë neuroryanna, Tar-Amandil.
Ananta turenë minë loa, an arquen yondo arna eä lerta onótië ve Aran Númenorëo i Parmessë Aranievar.
Tar-Vardamir, vahaiya i alta cánë nosseryo ar i indóvierya, i Aranwë, callë i antanet i Olwencë Araniéva an neurorya, er quantassë arwa curuvar turello, apa lertanes, rahtië i fairë, er i ófëa ar hroa, vear, vahaia i unqualo, ya um'entë carë Arani, uncuner lencan atalantë i loavar epessë i yana tultë te Ambarello, tanala entessë i morvaxea i utanyava ealaryassen, lalaila manar, yanan linta i hehtan, lá ner nornear.
Valaraina né sérëo ar auleo ilya sinanna yanea Tol Númessëa.
-
Olá Samanír!
1) Ainda não entendi como você construiu _firiëa_, me parece ser um adjetivo, mas não compreendi por que fazer um adjetivo de um verbo no gerúndio;
2) A sua versão se traduz - considerando _**ane_ = _*ante_ e Molimono = Nolimono - "Ele foi deu o nome de Nolimon", injustificando o uso do pretérito. A minha é inválida por eu ter errado o verbo e não ter colocado um sujeito na frase, sendo o mais correto _Eryen antanente i esse Nolimono_ "Ele-para deram-eles o nome Nolimon-de";
3) Isso é uma questão filosófica ao meu ver irrelevante para uma boa construção dessa sentença;
4) Desculpe, não compreendi o sentido de sua frase;
5) Concordo, é o melhor que podemos fazer;
6) Impasse, eu suponho, não tenho muitos argumentos sobre isso, só meu instinto;
7) Se você achou uma forma semelhante ajuda muito a sustentar a formação;
8) Ao seu dispor.
Discordo em gênero, número, grau e qualquer outro método de discordância possível e imaginável. Não podemos de maneira alguma misturar história interna e externa, pois embora concorde que ambos são legítimos desde que sigam as regras gramaticais, as próprias regras gramaticais mudaram de um tempo a outro na história interna e externa, criando duas evoluções gramaticais completamente distintas, sendo o ciclo evolutivo externo do Qenya de 1915 ao Quenya de 1954-55 e até mesmo ao Quenya de 1962 e de 1973 completamente independentes um do outro - embora dividam semelhanças - e impossíveis de serem comparados com qualquer língua viva ou morta na história de nosso planeta. Já a história interna segue tais bases, mas ela à época do Quenya de 1962 (ou o chamado Quenya do SdA) não incluia (provavelmente) a palavra _aica_ como "vasto".
Mas sugerida a solução de _landa_ dou-me por satisfeito.
Tenn' enomentielva!
P.S.: A Elfling realmente pode parecer um antro de loucos as vezes. Mas só para constar, a pessoa cuja visão eu concordo neste caso, Thorsten Renk, é a mesma que eu discordo no caso dos plurais de gerúndios no Sindarin. Eu diria que 80% da diversão para mim no estudo das línguas tolkienianas é a especulação sobre suas formas, transformando a Lambengolmor e a Elfling em locais que me divirto lendo, até mesmo nas flame wars.
-
^_^ Acabou o prazo de Reclamações do texto sobre Elros :P já está nos Trabalhos Finalizados :w00t: Já só faltam 24 textos... :blink: :wacko: :P
Slicer e Samanír, têm os vossos trabalhos para colocar lá, também :closedeyes:
Já começei o de Tar-Meneldur, mas o texto é difícil e o tempo que posso dispensar por dia muito pouco :crying: (para além de que ando a estudar Adunaic :P ) eis o que consegui fazer esta semana inteira :(
Resolvi colocar já estas frases, pois posso ir fazendo logo as correcções (e talvez seja mais fácil para quem lê o texto ser apresentado aos poucos)
V - Tar-Meneldur
Quinto rei de Númenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu único filho varão. Nasceu no ano 543 da 2ª Era e o seu nome era Írimon mas chamavam-no Elentirmo, que significa Vigilante das Estrelas, pois construíu uma alta torre em Sorontil, uma grande elevação na costa de Forostar, as Terras do Norte, donde vigiava o céu e observava todos os movimentos das luzes do firmamento. Recebeu o ceptro em 740, e mudou-se para Armenelos, revelando-se um rei bom e sensato. Assumiu o nome de Tar-Meneldur, pois nunca deixou de ansiar pelos dias em que poderia enriquecer o seu conhecimento do céu.
Lempëa aran Númenorëo, neldëa yondo Tar-Elendilo ar neurorya. Nostarya i 543 Attëarando ar nes antaina i essë Írimon, mal erye né essena Elentirmo, i elenion melindo, an carneryë minë mindon Sorontildë, i oron hrestanna Forostar, nóri Formessë, yallo tirneryë i eleni ar ilvë calar meneldë. Turneryë Olwincë Araniéva i 740, Armenelostsë, i Osto Aranion, ar nes aran saila. Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtane i merë aurio yassen palúva i istarya menelo.
:rolleyes: Dúvidas MAIORES: a última frase :wacko:
Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtanes i merë aurio yassen palúva i istarya menelo.
Escolheu o nome Tar-Meneldur, pois ele nunca abandonou o desejo dos dias nos quais expandiria o seu conhecimento do céu. :huh: O que acham???
Obrigada, Mestre Slicer, pela ajuda em ú-oio (nunca) ;) não-sempre :P
Tradução mais ou menos à letra:
Quinto rei de Numenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu sucessor. O seu nascimento foi a 543 da 2ª Era e foi-lhe dado o nome Irimon, mas ele foi chamado (nomeado) Elentirmo, o amante das estrelas, pois ele construíu uma torre em Sorondil, a montanha (para maior elevação?) na costa de Forostar, as terras do Norte, na qual ele observava as estrelas e todas as luzes do firmamento. Ele empunhou o Ceptro em 740, em Armenelos, a Cidade dos Reis, e ele foi um rei sábio. Escolheu o nome Tar-Meneldur, pois ele nunca abandonou o desejo dos dias nos quais expandiria o seu conhecimento do céu.
-
Mais um bocadinho...
Vestaneryë telwa ar haryanerye neldë yondor, atta yendi, Silmarien ar Isilmë, ar i eressë nér ar i telda onnes, Meneldur, ya erye né i ento aran. I anlinyenwa yenderya, Silmarien, vestanerya as Elatan Anduniëo, vanya osto ar hópa númenfalaso Númenorëo. I yondo veruo né Valandil ya nauva I minya heru Anduniëo. Nentë I anartaher apa I nossëo Arano, an nentë indyor Elroso ar nentë voro mica I altar [?????????] Olwencë Araniévao.
Aproximadamente:
Casou tarde e (ele) teve três filhos, duas filhas, Silmarien e Isimë, e o úinico homem e último nascido, Meneldur, que foi o próximo rei. A sua filha mais velha, Silmarien, casou com Elatan de Andunië, (uma) bela cidade e porto da costa ocidental de Númenorë. O filho do casal foi Valandil que será o primeiro Senhor de Andunië. Eram os homens mais nobres após os da Casa do Rei, pois eram descendentes de Elros e estavam sempre entre os altos [?????????] do Ceptro.
Socorro em:
[?????????] - conselheiros. Não encontro nada!!! :blink:
Façam uma revisão geral; não se privem de me dar nas orelhas se tiver feito disparate! :P
Edit:
A Gwen já me arranjou uma palavra: Arandur. Neste caso, Aranduri! Parece-me bem! O que acham? :rolleyes:
-
:) Numa leitura muito rápida, não vi nada, Olorin ^_^ mas já imprimi para ler depois com toda a atenção :)
Só falta pores aquela palavra :P
-
Aqui está o texto de Tar-Amandil. Avisem-me de algum erro que eu tenha cometido, afinal de contas é o meu PRIMEIRO texto em Tengwar. E quero começar com o pergaminho o mais rapidamente possível. ;)
-
Gostei! Não percebo nada mas fica muito bonito! :D
Bom trabalho! ^_^
-
:w00t: Ai! :P Também não percebo nada, mas está LINDO!!! ^_^ B) :w00t2: :w00t2: :w00t2:
Olorin, quanto ao teu texto... :P já esclareci as dúvidas contigo :) explica só melhor aquela tua teoria do Araniéva Olwinceo Aranduri, que eu acho que acertaste nas declinações encadeadas :w00t:
---------------------------
Para o Daedhel:
Infelizmente hoje só pude dar uma vista de olhos rápida pelo teu texto :( [size=8]mas já tentei organizar as coisas para amanhã à tarde estar sossegada só a fazer isso[/size] :P
Vou também tentar fazer uma "cabulazinha" com as regras básicas, junto com a Pedra de Rosetta :rolleyes: também quero aprender a escrever neste modo :P
Olorin, lembras-te daquilo que falamos à hora do almoço??? Acho que não é como nós estavamos a dizer, esse é o modo Sindarin :w00t: por isso está bem ^_^
E ler um texto assim é :w00t: MÁGICO!!! :w00t2: Vai valer bem a pena o trabalho e o esforço, Daedhel ^_^
-------------------------------------------
Edit outra vez :P LI O TEXTO TODO!!! :w00t2: :w00t2: LI O TEXTO TODO COM A MAIOR DAS FACILIDADES, NEM ESTAVA A ACREDITAR!!! :w00t2: :w00t2: :w00t2: :w00t2:
Daedhel, EXCELENTE TRABALHO :w00t: :w00t: :w00t: O texto lê-se LINDAMENTE, e penso que não tem nenhum erro (ou se tem, não tem importância e lê-se muito bem) está O MÀXIMO!!! ^_^ :w00t: :w00t: :w00t: A sério, é mágico ler-se um texto assim B) PARABÉNS :)
Tenho um textozinho sobre a escrita neste Modo que é muito bom, quem quiser envie-me o mail por PM que eu mando :)
As dúvidas que tive:
Não se coloca o n a seguir às vogais??? :huh: reparei que em yondo e Eärendur não colocas-te, é mesmo assim???
B) O nosso Monge Copista já está tão prático na escrita Tengwar Modo Quenya, que até já omite as vogais sob algumas tengwar :P como em mi, no penúltimo parágrafo :rolleyes: atenção, que isto é só para escribas com muita prática :closedeyes: ou esqueceste-te??? :P
A única dúvida que tive, foi em "Firneryë" :huh: não tenho a certeza se é assim que se escreve. Usas-te a tengwa Rómen, mas a seguir está um Y, que é uma consoante: não sei se neste caso não devia ser usada a tengwa Óre :unsure: De qualquer forma, mesmo que fosse assim, é uma coisa mínima e penso que não é necessário mexer no texto :)
Está DEMAIS!!! :w00t2: :w00t2: :w00t2:
-
Vou rever esses pontos e depois digo qualquer coisa. Chatos foram os números... :glare:
edit:
"Yondo" por exemplo: a tengwa é a Ando (nd). Logo... :rolleyes:
m+i?? Onde? :huh:
Firneryë = Formen f+i, Óren r, Númen n+e, Rómen r+y+ë
Usei a Rómen como pré-vocálica porque escrevi/conjuguei (y) como vogal, que é os dois pontos inferiores à tengwa, porque se usasse antes a tengwa Anna (y) ou Yanta (y) aí sim acho que teria o valor de consoante e Orén seria então a escolha óbvia com pré-consoante. Percebido?? (eu a dar lições de Tengwar?) :P
-
Fui buscar o texto em Quenya :P
m+i?? Onde?
Neldëa aran Númenórëo, minnóna yondo Vardamir Nólimono. Nostarya i 192 Attëarando, ar turnerye Olwincë Araniéva epë lumëo, as 250 tuili, yallo atarelya oantë hildon. Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen. Turnerye Númenorë alassenen ter 148 loar, nótina loarnen yasse turne oataryanen, Vardamir Nólimon. Mi 590, ve laitalë ataren, ánë mirimavë i Olwence Araniéva minnóna ar hildoryan, Elendil. Firneryë séreavë i 603 attëarando.
Mas atenção, isto é MUITO À FRENTE!!! B) Só um Grande Escriba dispensa as tehtar :P Tu só usas-te a tengwa Malta :) Mas percebe-se bem ^_^
"Yondo" por exemplo: a tengwa é a Ando (nd). Logo...
:blush: Ah! :blink: Pois! :blush: ND :rolleyes: :blush: :P
Usei a Rómen como pré-vocálica porque escrevi/conjuguei (y) como vogal, que é os dois pontos inferiores à tengwa, porque se usasse antes a tengwa Anna (y) ou Yanta (y) aí sim acho que teria o valor de consoante e Orén seria então a escolha óbvia com pré-consoante. Percebido?? (eu a dar lições de Tengwar?)
:P Percebido :closedeyes: [size=8]( :rolleyes: mais ou menos :P )[/size] Eu também não sabia se era assim :blush: mas teria sido assim que escrevia, naquela altura [size=8](o que quer dizer que faria mal :huh: ) [/size]O texto está DEMAIS :w00t2: eu ainda não me refiz :P
Pessoal, não pensem que é difícil, basta estudar o Modo :) Acho até mais fácil do que o modo Português, depois de nos habituarmos a ele :P [size=8](ainda só estou a começar). [/size]De início olhamos para aquilo e temos que estar a juntar tudo, não percebemos metade :wacko: continuamos a estudar :rolleyes: e de repente olhamos e... :w00t2: :w00t2: :w00t2: Tem magia, tem mesmo!!! :w00t2: :w00t2: Têm que experimentar ^_^
Bem, e mais um pouco do meu texto de Quenya: [size=8](ainda começo a pensar que está tudo bem... :P )[/size]
V - Tar-Meneldur
Quinto rei de Númenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu único filho varão. Nasceu no ano 543 da 2ª Era e o seu nome era Írimon mas chamavam-no Elentirmo, que significa Vigilante das Estrelas, pois construíu uma alta torre em Sorontil, uma grande elevação na costa de Forostar, as Terras do Norte, donde vigiava o céu e observava todos os movimentos das luzes do firmamento. Recebeu o ceptro em 740, e mudou-se para Armenelos, revelando-se um rei bom e sensato. Assumiu o nome de Tar-Meneldur, pois nunca deixou de ansiar pelos dias em que poderia enriquecer o seu conhecimento do céu.
A sua esposa era Almarian, filha de Vëantur, capitão dos navios no reinado de Tar-Elendil, e foram abençoados com 3 filhos, Anardil, Ailinel e Almiel.
O seu filho Anardil, que adoptou o nome Aldarion, era um grande marinheiro e fez muitas viagens à Terra Média, estabelecendo aliança e amizade com Gil-galad.
Lempëa aran Númenorëo, neldëa yondo Tar-Elendilo ar neurorya. Nostarya i 543 Attëarando ar nes antaina i essë Írimon, mal erye né essena Elentirmo, i elenion melindo, an carneryë minë mindon Sorontildë, i oron hrestanna Forostar, nóri Formessë, yallo tirneryë i eleni ar ilvë calar meneldë. Turneryë Olwincë Araniéva i 740, Armenelostsë, i Osto Aranion, ar nes aran saila. Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtane i merë aurio yassen palúva i istarya menelo.
Vessërya né Almarien, yeldë Vëanturo, ciryarher nu aranië Tar-Elendilo, ar nentë (343) airitáner neldë yondonen, Anardil, Ailinel ar Almiel.
Yondorya Anardil, ya cillë epessë Aldarion, nes taura ciryaquen ar linlenderyë (401) Endorenna, ar carneryë nilmë as Gil-galado.
[size=8]:blush: Aqueles números são referências para mim :rolleyes: :P Não liguem :) [/size]
:rolleyes: Slicer e Samanír, quando postam os vossos textos nos "Trabalhos Finalizados"??? :)
-
Já vi o m+i, mas sabes o que foi? A formatar as vogais para vermelho apaguei aquela sem querer, porque foi preciso selecionar uma a uma! Aquilo é que foi... Mas depois corrijo isso. ^_^
-
^_^ Está um trabalho EXCELENTE, Daedhel ^_^ Digno de um Grande Mestre Escriba em Tengwar! :closedeyes: ^_^ :w00t:
E eu não me canso de o ler!!! :w00t2: :w00t2:
-
Bem, tentei fazer do meu jeito, vou tentar explicar o que eu fiz e vejam vocês se concordam ok? =D
IX - Tar-Surion
Nono rei de Numenórë, terceiro filho de Tar-Anárion.
Nertëa aran Numenóreo, neldëa yondo Tar-Anáriono.
Nasceu a 1174 da 2ª era e foi rei porque as suas irmãs mais velhas recusaram o direito ao trono.
Nonanë mi 1174 i attëa linyeno ar né aran an epeselleryar váquenter i lertalë i mahalman
Foi abençoado com dois filhos, Telperien e Isilmo, sendo Telperien a sua primogénita e a herdeira do Rei, segundo a nova Lei de sucessão feita por Tar-Anarion.
Neryë annana atta yondoinen, Telperien ar Isilmo, ar Telperien né i minyelderya ar arano hildë, tambë vinya axan apatuleo carna Tar-Anarionnen.
Tar-Surion reinou durante 162 anos e entregou o Ceptro à sua filha, que foi assim a 2ª Rainha reinante. Abandonou a vida de vontade em 1574.
Tar-Surion turnë ter 162 yéni ar ánë i olwincë araniéva i yelderyan, ya né sië i attëa tári turela. Hehtanë cuivië selmanen mi 1574.
O original está em negrito. Para tentar encontrar erros graves eu traduzi agora o texto que eu verti em quenya para o português novamente, e ficou assim:
Nono rei de Númenor, terceiro filho de Tar Anárion. Nasceu em 1174 da segunda era, e foi rei pois suas irmãs mais velhas recusaram o direito ao trono.
Ele foi presenteado com dois filhos, Telperien e Isilmo, e Telperien foi sua primogênita e a herdeira do rei, como a nova lei da sucessão feita por Tar-Anarion.
Tar-Surion governou por 162 anos e deu o “cetro dos reis?” a sua filha, que foi então a segunda rainha governante. Abandonou a vida por vontade em 1574
___________________________________________________________________
____________________Análise dos ítens em vermelho______________________
Nonanë "Nasceu"
vide forma atestada apanónar "nascidos-depois" , os humanos.
attëa linyeno "da segunda era"
lin- "muitos" + -yen "ano(s)" .: "era"
lertalë "direito"
formado a partir de lerta- "poder, ser permitido a" + -lë "desinência abstrata"
Seria algo como "permissão, direito"
annana "presenteado"
particípio passivo de possível verbo anna- "presentear"
(deixo aqui um ponto que discordo de outros textos vertidos que vi por aqui, onde usa-se airitanë para "foi abençoado"; airita- literal significa "santificar", então airitanë não seria "foi abençoado" e sim "foi santificado", o que não seria compatível com o contexto.
Neryë annana atta yondoinen "Ele foi presenteado com dois filhos" Parece caber melhor, o que acham? ^^)
minyelderya "sua primogênita"
minya (min-) "primeiro" + yeldë "filha"
vide minnónar "nascidos-primeiro" , os Elfos.
apatuleo "de sucessão"
apa- "depois" + tule "vir" .: apatulë "o vir depois, sucessão"
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
olwincë araniéva "cetro"
Eu não sei daonde vem olwincë araniéva XD alguem poderia me explicar se é algo como "cetro dos reis"?
Ufa! Acho que é só. Podem tacar as pedras porque sei que posso ter errado bastante! Só espero que não muito XDD!
-
:blink: Fierce Deity, EXCELENTE TRABALHO :w00t: PARABÉNS ^_^ E rápido :P Os meus textos andam muito devagarinho, apesar de lhes dedicar quase toda a minha hora de almoço :(
ADOREI o texto :) Tens muito jeito ^_^ não notei nenhum erro [size=8](mas não sou a melhor pessoa para ver erros :blush:) [/size] Quanto ao facto de fazeres o texto "ao teu jeito", penso que a ideia é mesmo essa :) Cada Rei teve o seu escriba :closedeyes: portanto, é natural que tenham estilos diferentes :closedeyes: :rolleyes: :P
Também gostei muito da explicação que deste no final :) não só ajuda-nos a perceber porque fizeste as coisas de determinada forma, como aprendemos também :) Mas vamos ao texto: :closedeyes:
attëa linyeno "da segunda era"
lin- "muitos" + -yen "ano(s)" .: "era"
Pessoalmente, gosto mais da nossa opcção (attëarando) sendo randa: Ciclo, Idade, Época. Mas como já disse, acho que cada um deve ter liberdade de fazer "à sua maneira", tendo os outros apenas o cuidado de ver se há algum erro :)
Tar-Surion turnë ter 162 yéni ar ánë i olwincë araniéva i yenderyan, ya né sië i attëa tári turela
Aqui, parece-me mais apropriado usarmos "loar" para anos??? O que achas??? Yén não são os anos dos Valar (144 dos nossos)??? Estamos a falar de anos "humanos" :P
minyenderya "sua primogênita"
minya (min-) "primeiro" + yendë "filha"
vide minnónar "nascidos-primeiro" , os Elfos.
apatuleo "de sucessão"
apa- "depois" + tule "vir" .: apatulë "o vir depois, sucessão"
:w00t: ADOREI estas construções :w00t: E ainda mais o facto de as teres explicado :) de qualquer forma, e a título de curiosidade, há uma palavra para sucessor (neuro). :closedeyes:
olwincë araniéva "cetro"
Eu não sei daonde vem olwincë araniéva XD alguem poderia me explicar se é algo como "cetro dos reis"?
Ceptro foi uma dor de cabeça :P não existe essa palavra em Quenya. Acabei por descobrir uma palavra (Olwa, Olwincë, Olwence) para Vara, Cajado, Stick :rolleyes: e portanto Olwincë Araniéva será a Vara dos Reis (Ceptro) :P
annana "presenteado"
particípio passivo de possível verbo anna- "presentear"
(deixo aqui um ponto que discordo de outros textos vertidos que vi por aqui, onde usa-se airitanë para "foi abençoado"; airita- literal significa "santificar", então airitanë não seria "foi abençoado" e sim "foi santificado", o que não seria compatível com o contexto.
Neryë annana atta yondoinen "Ele foi presenteado com dois filhos" Parece caber melhor, o que acham? ^^)
Penso que deves manter a tua construção, que está muito bem ^_^ Mas fui buscar a explicação de Mestre Slicer para a construção dessa frase: :)
Erye ne airitáne atta yondonen ar mine yeldenen, Elendil, Eärendur ar Mairen.
Airitáne significa "santificado", pret. de airita-, está na lista de palavras do Curso de Quenya. Como ele foi abençoado por ter filhos, estes são colocados no caso instrumental (foram o instrumento da santificação).
Agora o que eu te queria pedir :P Dás uma vista de olhos pelo meu texto??? :blush: está mais ou menos a meio :wacko: mas assim já podia ir emendando os erros :) [size=8](quando puderes, claro ;))[/size]
Agora o teu texto fica aqui uns dias, para o outro pessoal ver também :) é sempre bom ouvir outras opiniões :closedeyes: Depois, passa para os "Trabalhos Finalizados", para o nosso Digníssimo Monge Copista o passar a Tengwar ^_^ :w00t:
ESTÁS APROVADÍSSIMO, FIERCE DEITY :w00t: ^_^ B)
-
Obrigado pelos elogios, Gwen!
Quanto ao texto, acho que também prefiro a palavra randa (não a conhecia antes XD), visto a distinção de Yen e Loa, e aliás, também concordo em usar Loar ao invés de Yéni, acho que eu me esqueci completamente e me empolguei com Yéni unótime de Galadriel xD~
Nossa! XD nao sabia que havia uma palavra para sucessor, teria me poupado uma bela dor de cabeça... agora acho melhor substituir por neuro (que ficaria neura no lugar de apatúlë, certo?)
Ok! Vou revisar o seu texto também =D
Estou aprovado? Então agora ninguém me segura XD!! HoHoho calma, calma, brincadeirinha XD
Soh um detalhe:
Araniéva vem direto do conhecido Eldaliéva, certo?
Se for isso, acho que há uma pequena incoerência na formação, o que achas:
Elda + -li(ë) + va = Eldaliéva "elfo-muitos(povo)-do" = "do povo élfico"
em Araniéva teríamos:
Aran + -li(ë) + va "rei-muitos(povo)-do"
portanto
araldiéva (nl>ld) ou aralliéva (nl>ll) ou ainda araneliéva para "do povo dos reis"
(o que soa um tanto estranho pois o sentido intencionado era que o cetro fosse exclusivamente dos reis)
não seria mais conveniente:
Arani + iva "reis-dos", tornando-se araníva?
Claro, é só uma sugestão pra tentar evitar erros =D Se discordas pode contra-argumentar^^
-
:P Tu não me baralhes!!! :P [size=8](ainda mais :wacko: )[/size]
O ceptro é só dos Reis :rolleyes: Aliás, eu já nem me lembro se na altura fiz Ceptro dos Reis ou Ceptro do Reino - acho que é esta - (aranië = reino) + va (do) = araniéva. Mas de qualquer forma, na altura todos concordaram, e já há textos feitos com essa palavra :) não se mexe! :P
Mas é bom ver que estás atento :) E os elogios são Muito merecidos [/size] ^_^
-
Ah sim! XD agora faz sentido, aranië! XDD ok então tá certissimo =P
Ah Gwen! Fiz uma revisão em seu texto, acho que é mais facil mandar te por msn, o que achas? =D
-
:) Talvez seja mais fácil colocar aqui, pois nem sempre consigo ir ao MSN :(
Bolas, e hoje começei muito bem uma frase, mas encalhei numa parte que não estou a conseguir dar a volta áquilo :wacko: :ranting:
"Foi durante o reinado de Tar-Meneldur que uma ameaça começou a tomar forma na Terra Média...
"Né araniessë Tar-Menelduro ya minë lumbë... [size=8](foi no reino de Tar-Meneldur que uma sombra...)[/size] :blink: :wacko: :( começou a tomar forma... :crazy: Apareceu??? :blink: só num dicionário vi uma referência a esta palavra - Séya: aparecer - alguém ma confirma??? e como será o pretérito dela??? Sáyanë??? :blink: Lembrei-me de surgiu mas não encontrei essa palavra :(
-
Bem, Gwen! Desculpe eu estar te irritando com essas correções, a verdade é que estás de parabéns! A maioria das correções são na verdade opiniões e sugestões, que podes ou não aceitar, é claro! Tentei somente ajudar para que o texto ficasse mais parecido com o original Português"Espero estar ajudando! ^^
V - Tar-Meneldur
Quinto rei de Númenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu único filho varão.
Lempëa aran Númenorëo, neldëa yondo Tar-Elendilo ar * neurorya.
Só para curiosidade, existem as palavras Er ou nan para “único” ^^
Nasceu no ano 543 da 2ª Era e o seu nome era Írimon mas chamavam-no Elentirmo, que significa Vigilante das Estrelas, pois construíu uma alta torre em Sorontil, uma grande elevação na costa de Forostar, as Terras do Norte, donde vigiava o céu e observava todos os movimentos das luzes do firmamento.
Nostarya i 543 Attëarando ar nes antaina i essë Írimon, mal erye né essena Elentirmo, i elenion melindo, an carneryë minë mindon Sorontildë, i oron hrestanna Forostar*, * nóri Formessë, yallo tirneryë i eleni ar ilvë * calar meneldë.
nostari "pais", pl. de *nostar ou *nostaro "pai" (LotR3:VI cp. 6, traduzido em Letters:308)
Nosta- “paternar”??
Nostarya i 543 attearando “seu paternar o 543 da “segundaera”???
Que tal cuivanë(ryë) mi 543 i attea rando (o genitivo –o estando já no fim de “rando”) ? ^^
Ficando assim “despertou (nasceu) em 543 da segunda era.”
Temos ainda nóna- “nascer” vindo de apanónar “nascidos-depois”
Attearando faria uma palavra única para segunda era, era esta sua intenção?
carneryë minë mindon: pode ser opcional, mas o que achas de omitir o numeral minë aqui, subentendendo com “carneryë mindon” que ele fez uma torre? Se fosse mais de uma torre então seria realmente preciso o uso de numerais. =D
i oron hrestanna Forostar, nóri Formessë “a montanha sobre a costa Forostar, uma terra no norte”
Sugestão: oron hrestanna Forostaro, i nóri Formeno para “uma montanha sobre a costa de Forostar, as terras do norte” =D
tirneryë i eleni ar ilvë calar meneldë “ele observou as estrelas e todas luzes no firmamento”
tirneryë i eleni ar ilyë i calar menelo “ele observou as estrelas e todas as luzes do firmamento”
ficaria mais parecido com o texto original, o que achas?
Recebeu o ceptro em 740, e mudou-se para Armenelos, revelando-se um rei bom e sensato.
Turneryë * Olwincë Araniéva i 740, Armenelostsë, i Osto Aranion, ar nes aran saila.
Turneryë Olwincë Araniéva i 740 “Empunhou um Cetro do Reino o 740”
Turneryë i Olwincë Araniéva mi 740 para “empunhou o cetro do reino em 740”
Armenelostsë não entendi @[email protected] por que o dual locativo –tsë ao invés do dual normal –ssë?
Que tal lendë marë armenelossë para "foi morar em armenelos"
Assumiu o nome de Tar-Meneldur, pois nunca deixou de ansiar pelos dias em que poderia enriquecer o seu conhecimento do céu.
Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtane i merë aurio yassen palúva i istarya menelo.
Cilmessë Tar-Meneldur “Escolha de nome Tar-Meneldur”
Que tal Cillë i esse Tar-Menelduro “Escolheu o nome de Tar-Meneldur”
ú-oio seria uma alternativa para encontrar “nunca” , mas será que isso soaria feio como um “não-sempre” no Português? Também o Quenya parece evitar formações de palavras com muitas vogais seguidas, e a pronuncia ficaria uuOIo, estranha, o que achas?
Poderíamos contornar isso com lá hehtanë ou úmë hehta "não abandonou"
i merë aurio “o ansiar do dia” acho que faltou um plural genitivo,
i merë aurion “o ansiar dos dias”
como alternativa eu sugeriria merë aurin “ansiar aos dias”
A sua esposa era Almarian, filha de Vëantur, capitão dos navios no reinado de Tar-Elendil, e foram abençoados com 3 filhos, Anardil, Ailinel e Almiel.
Vesserya né Almarian, yeldë Vëanturo, ciryarher nu aranië Tar-Elendilo, ar nentë airitáner neldë yondonen, Anardil, Ailinel ar Almiel.
Ciryarher é atestado como Ciryaher, e a formação rh não parece existir em quenya maduro ^^
(na verdade um dos pouquissimos exemplos atestados parece ser terhantë "quebrado", passado de terhat- "quebrar" (LR:47/56, cf. a raíz SKAT em Etymologies)
De fato, ao formar uma palavra aglutinando Cirya + Heru temos ciryaher, subentendendo que o "senhor de navio" é senhor de mais de um navio.
Nentë airitáner “eles foram santificaram”
Acho que faltou um particípio passivo, nentë airitainar ou airitainë para “eles foram santificados”
Como disse em meu texto, airita- vem de airë, atestado no namárie e de significado “santo, sagrado”
Airita, então é “santificar, tornar sagrado” e nentë airitainë seria então “eles foram santificados” , ou seja, “eles foram tornados santos pelos 3 filhos” !!!
Sugiro o uso do verbo anta- “dar, presentear” para formar algo como “foram presenteados com 3 filhos”
E eu tenho que corrigir a forma Anna- “presentear” que usei em meu texto, pois verifiquei hoje e descobri que Anna “presente” é formado a partir de anta, e é na verdade uma forma obscura de particípio passivo, onde esperaríamos antaina temos Anna para “aquilo que é dado, presente”
Aliás, pensando agora percebo que talvez haja um radical no verbo anta-, talvez an- !
Pois isso justificaria o porque do passado ser ánë (an- + -në = ánë)!!!! Concordas com minha suposição?
neldë yondonen “com três filho”
plural instrumental –inen ^^ portanto, neldë yondoinen
O seu filho Anardil, que adoptou o nome Aldarion, era um grande marinheiro e fez muitas viagens à Terra Média, estabelecendo aliança e amizade com Gil-galad.
Yondorya Anardil, ya cillë epessë Aldarion, nes taura ciryaquen ar linlenderyë * Endorenna, ar carneryë nilmë as Gil-galado.
ar linlenderyë Endorenna “e muitas-viagem-ele à-terramédia”
um detalhe importante: a forma nl em quenya evoluiu para ll ou ld!(nl>ld) (nl>ll) Tal encontro torna-se impossível em quenya maduro! Linlende tornaria-se então provavelmente lildender (estranho) ou lillender (r final pois muitas indica plural de lendë, viagens – ou sabe deus se seria i ao invez de r, uma vez que lendë torna-se um substantivo terminado em e!).
Porém, sabendo que já existe um prefixo li- para “muitos” (inclusive a raiz LI encontrada também no plural partitivo –li traz esse significado), poderíamos substituir por lilendë, lilendi ou lilender, sabe deus XD!
Se formos contornar esse problema sugiro criar a partir do prefixo lin- um adjetivo: linya pl linyë para muito, o que achas??
Colocando o artigo e o verbo “fazer” temos o seguinte:
Ar carnë linyë lendër i Endorenna “e fez muitas viagens para a terra média = à terra média”
E para piorar nossas cabeças, poderíamos também simplesmente usar linya lendërye para “muito ele viajou” XDDD Sim, navegar em uma língua sem ter todas as palavras prontas é confuso e traz dor de cabeça!
carneryë nilmë as Gil-galado “fez amizade com de Gil-Galad”
Tiraste”as” de aselyë “convosco” certo?
Concorda que “as-” é um prefixo e significa “junto de” ?
Pessoalmente prefiro deixar com o genitivo mesmo para dar este significado:
Carneryë i nilmë Gil-Galado “Fez a amizade de Gil-Galad”
-
:) Talvez seja mais fácil colocar aqui, pois nem sempre consigo ir ao MSN :(
Bolas, e hoje começei muito bem uma frase, mas encalhei numa parte que não estou a conseguir dar a volta áquilo :wacko: :ranting:
"Foi durante o reinado de Tar-Meneldur que uma ameaça começou a tomar forma na Terra Média...
"Né araniessë Tar-Menelduro ya minë lumbë... [size=8](foi no reino de Tar-Meneldur que uma sombra...)[/size] :blink: :wacko: :( começou a tomar forma... :crazy: Apareceu??? :blink: só num dicionário vi uma referência a esta palavra - Séya: aparecer - alguém ma confirma??? e como será o pretérito dela??? Sáyanë??? :blink: Lembrei-me de surgiu mas não encontrei essa palavra :(
(desculpem o post duplo, é que iria ficar confuso tudo em um só ^^)
Gwen, estive olhando Parma Penyanë Quettaron e encontrei isto:
PARECER (vb)
séya (de N inf thio "parecer") - THE - H.F.
Acho que difere quanto ao significado, "parecer" de "aparecer" ^^
Agora encontrei
horya- "começar repentinamente e com vigor"
ausa "dimensão, forma"
Entao o que achas: "Né i araniessë Tar-Menelduro ya úmië horyanë harya ausa"
-
:) Hantalë, Fierce Deity, por todo esse trabalho :) não vou conseguir ler agora com a atenção devida :( por isso já gravei para ler mais tarde :)
Também encontrei hoje no livro do Curso a palavra Ettul (verbo aparecer :smash: ) mas que não se encontra no pequeno Dicionário Final, por isso não dei por ela ontem :glare:
-
Também encontrei hoje no livro do Curso a palavra Ettul (verbo aparecer :smash: ) mas que não se encontra no pequeno Dicionário Final, por isso não dei por ela ontem :glare:
Sim, essa é uma boa palavra, traduzida como 'come out'. Bem adequada! ;)
-
Ok, vamos a isto. :)
V - Tar-Meneldur
Quinto rei de Númenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu único filho varão.
Lempëa aran Númenorëo, neldëa yondo Tar-Elendilo ar neurorya.
Só para curiosidade, existem as palavras Er ou nan para “único” ^^
Agradeço, e anotei as palavras ^_^ e até descobri uma nova para varão (hanu) – mas ao experimentar, achei a frase confusa e repetitiva. :( Ao dizer-se que é o seu 3º filho e o seu sucessor, penso que se compreende que é o seu único filho varão. :huh:
Nasceu no ano 543 da 2ª Era e o seu nome era Írimon mas chamavam-no Elentirmo, que significa Vigilante das Estrelas, pois construíu uma alta torre em Sorontil, uma grande elevação na costa de Forostar, as Terras do Norte, donde vigiava o céu e observava todos os movimentos das luzes do firmamento.
Nostarya i 543 Attëarando ar nes antaina i essë Írimon, mal erye né essena Elentirmo, i elenion melindo, an carneryë minë mindon Sorontildë, i oron hrestanna Forostar*, * nóri Formessë, yallo tirneryë i eleni ar ilvë * calar meneldë.
nostari "pais", pl. de *nostar ou *nostaro "pai" (LotR3:VI cp. 6, traduzido em Letters:308)
Nosta- “paternar”??
Nostarya i 543 attearando “seu paternar o 543 da “segundaera”???
Que tal cuivanë(ryë) mi 543 i attea rando (o genitivo –o estando já no fim de “rando”) ? ^^
Ficando assim “despertou (nasceu) em 543 da segunda era.”
Temos ainda nóna- “nascer” vindo de apanónar “nascidos-depois”
Nosta também pode ser “nascimento”, não é assim??? :) Neste caso a frase seria “Seu nascimento a 543 da 2ª Era...”
Acho que escolhi essa apenas porque gosto dela :P a minha 1ª opcção também foi nóna :)
Attearando faria uma palavra única para segunda era, era esta sua intenção?
Sim, acabamos todos por concordar que esta seria a melhor – o que não significa que seja obrigatória. :closedeyes:
carneryë minë mindon: pode ser opcional, mas o que achas de omitir o numeral minë aqui, subentendendo com “carneryë mindon” que ele fez uma torre? Se fosse mais de uma torre então seria realmente preciso o uso de numerais. =D
Tens toda a razão, é desnecessário o “um” :P vou já apagar. ;)
i oron hrestanna Forostar, nóri Formessë “a montanha sobre a costa Forostar, uma terra no norte”
Sugestão: oron hrestanna Forostaro, i nóri Formeno para “uma montanha sobre a costa de Forostar, as terras do norte” =D
Ai, que tenho de prestar mais atenção às correcções :blush: Acho que o Olorin já me tinha dito isso no nosso almoço: se calhar emendei no caderninho e esqueci-me de emendar aqui... :blush: :blush:
tirneryë i eleni ar ilvë calar meneldë “ele observou as estrelas e todas luzes no firmamento”
tirneryë i eleni ar ilyë i calar menelo “ele observou as estrelas e todas as luzes do firmamento”
ficaria mais parecido com o texto original, o que achas?
Sim :) E penso que menelo fica melhor que meneldë :)
Recebeu o ceptro em 740, e mudou-se para Armenelos, revelando-se um rei bom e sensato.
Turneryë * Olwincë Araniéva i 740, Armenelostsë, i Osto Aranion, ar nes aran saila.
Turneryë Olwincë Araniéva i 740 “Empunhou um Cetro do Reino o 740”
Turneryë i Olwincë Araniéva mi 740 para “empunhou o cetro do reino em 740”
Sim senhor. :)
Armenelostsë não entendi @[email protected] por que o dual locativo –tsë ao invés do dual normal –ssë?
Que tal lendë marë armenelossë para "foi morar em armenelos"
Não é um locativo dual, mas Armenelos tem a variação de radical –t (Armenelost); o que significa que ao juntar-se o locativo, fica –tsë (pág. 262/263 do livro) ;)
Assumiu o nome de Tar-Meneldur, pois nunca deixou de ansiar pelos dias em que poderia enriquecer o seu conhecimento do céu.
Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtane i merë aurio yassen palúva i istarya menelo.
Cilmessë Tar-Meneldur “Escolha de nome Tar-Meneldur”
Que tal Cillë i esse Tar-Menelduro “Escolheu o nome de Tar-Meneldur”
:P o teu está mais completo e compreensível (para nós) :P Lá está tudo, palavra por palavra :) atenção, que muito provavelmente tens toda a razão :) mas continuo a achar que em Quenya, Cilmessë chega para se perceber que foi um nome que Irimon escolheu para si :)
ú-oio seria uma alternativa para encontrar “nunca” , mas será que isso soaria feio como um “não-sempre” no Português? Também o Quenya parece evitar formações de palavras com muitas vogais seguidas, e a pronuncia ficaria uuOIo, estranha, o que achas?
Poderíamos contornar isso com lá hehtanë ou úmë hehta "não abandonou"
É uma excelente sugestão :) aliás, vou guardar esta folhinha de correcção pois tenho a certeza que me irá ajudar em textos futuros ;) mas deu tanto trabalho a chegar ao “nunca” :P (com a ajuda de Mestre Slicer) que neste texto o vou manter :)
i merë aurio “o ansiar do dia” acho que faltou um plural genitivo,
i merë aurion “o ansiar dos dias”
como alternativa eu sugeriria merë aurin “ansiar aos dias”
Excelente sugestão ;) Hantalë :)
A sua esposa era Almarian, filha de Vëantur, capitão dos navios no reinado de Tar-Elendil, e foram abençoados com 3 filhos, Anardil, Ailinel e Almiel.
Vesserya né Almarian, yeldë Vëanturo, ciryarher nu aranië Tar-Elendilo, ar nentë airitáner neldë yondonen, Anardil, Ailinel ar Almiel.
Ciryarher é atestado como Ciryaher, e a formação rh não parece existir em quenya maduro ^^
(na verdade um dos pouquissimos exemplos atestados parece ser terhantë "quebrado", passado de terhat- "quebrar" (LR:47/56, cf. a raíz SKAT em Etymologies)
De fato, ao formar uma palavra aglutinando Cirya + Heru temos ciryaher, subentendendo que o "senhor de navio" é senhor de mais de um navio.
Pois não sabia, e o meu erro foi mesmo esse: escrever Senhor dos Navios, com tudo como no português :P Emendado ;)
Nentë airitáner “eles foram santificaram”
Acho que faltou um particípio passivo, nentë airitainar ou airitainë para “eles foram santificados”
Como disse em meu texto, airita- vem de airë, atestado no namárie e de significado “santo, sagrado”
Airita, então é “santificar, tornar sagrado” e nentë airitainë seria então “eles foram santificados” , ou seja, “eles foram tornados santos pelos 3 filhos” !!!
Sugiro o uso do verbo anta- “dar, presentear” para formar algo como “foram presenteados com 3 filhos”
E eu tenho que corrigir a forma Anna- “presentear” que usei em meu texto, pois verifiquei hoje e descobri que Anna “presente” é formado a partir de anta, e é na verdade uma forma obscura de particípio passivo, onde esperaríamos antaina temos Anna para “aquilo que é dado, presente”
Aliás, pensando agora percebo que talvez haja um radical no verbo anta-, talvez an- !
Pois isso justificaria o porque do passado ser ánë (an- + -në = ánë)!!!! Concordas com minha suposição?
Pois é... essa construção não é minha, e não sei como defendê-la :( é uma das razões porque começo a pensar que devemos manter "as nossas" construções (a não ser que estejam erradas) pois bem ou mal, sempre sabemos (mais ou menos) porque fizemos as coisas de determinada maneira, e determinadas opcções. Depois temos a complicação que é o verbo anta :wacko:
Que achas assim???
nentë né ané neldë yondoinen
neldë yondonen “com três filho”
plural instrumental –inen ^^ portanto, neldë yondoinen
Hantalë :) correcção feita. :blush: Sou tão dispistada! :( :smash:
O seu filho Anardil, que adoptou o nome Aldarion, era um grande marinheiro e fez muitas viagens à Terra Média, estabelecendo aliança e amizade com Gil-galad.
Yondorya Anardil, ya cillë epessë Aldarion, nes taura ciryaquen ar linlenderyë * Endorenna, ar carneryë nilmë as Gil-galado.
ar linlenderyë Endorenna “e muitas-viagem-ele à-terramédia”
um detalhe importante: a forma nl em quenya evoluiu para ll ou ld!(nl>ld) (nl>ll) Tal encontro torna-se impossível em quenya maduro! Linlende tornaria-se então provavelmente lildender (estranho) ou lillender (r final pois muitas indica plural de lendë, viagens – ou sabe deus se seria i ao invez de r, uma vez que lendë torna-se um substantivo terminado em e!).
Porém, sabendo que já existe um prefixo li- para “muitos” (inclusive a raiz LI encontrada também no plural partitivo –li traz esse significado), poderíamos substituir por lilendë, lilendi ou lilender, sabe deus XD!
Se formos contornar esse problema sugiro criar a partir do prefixo lin- um adjetivo: linya pl linyë para muito, o que achas??
Colocando o artigo e o verbo “fazer” temos o seguinte:
Ar carnë linyë lendër i Endorenna “e fez muitas viagens para a terra média = à terra média”
E para piorar nossas cabeças, poderíamos também simplesmente usar linya lendërye para “muito ele viajou” XDDD Sim, navegar em uma língua sem ter todas as palavras prontas é confuso e traz dor de cabeça!
Desconhecia que esse encontro era impossível. :blink: Mas em vez de criarmos um adjectico para muito (apesar da palavra já estar no meu caderninho ;) ) que achas de usarmos rimba (numeroso)??? Fez numerosas viagens à Terra Média... :) “ar rimbë lender i Endorenna”
carneryë nilmë as Gil-galado “fez amizade com de Gil-Galad”
Tiraste”as” de aselyë “convosco” certo?
Concorda que “as-” é um prefixo e significa “junto de” ?
Pessoalmente prefiro deixar com o genitivo mesmo para dar este significado:
Carneryë i nilmë Gil-Galado “Fez a amizade de Gil-Galad”
aselyë = convosco :D não conhecia :P Mas gostei da tua cosntrução :) Na verdade o de está a mais :huh:
Muito obrigada pela revisão, Fierce Deity :)
--------------------------------------------------------------------------------------
E agora o texto revisto :)
V - Tar-Meneldur
Quinto rei de Númenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu único filho varão. Nasceu no ano 543 da 2ª Era e o seu nome era Írimon mas chamavam-no Elentirmo, que significa Vigilante das Estrelas, pois construíu uma alta torre em Sorontil, uma grande elevação na costa de Forostar, as Terras do Norte, donde vigiava o céu e observava todos os movimentos das luzes do firmamento. Recebeu o ceptro em 740, e mudou-se para Armenelos, revelando-se um rei bom e sensato. Assumiu o nome de Tar-Meneldur, pois nunca deixou de ansiar pelos dias em que poderia enriquecer o seu conhecimento do céu.
A sua esposa era Almarian, filha de Vëantur, capitão dos navios no reinado de Tar-Elendil, e foram abençoados com 3 filhos, Anardil, Ailinel e Almiel.
O seu filho Anardil, que adoptou o nome Aldarion, era um grande marinheiro e fez muitas viagens à Terra Média, estabelecendo aliança e amizade com Gil-galad.
Lempëa aran Númenorëo, neldëa yondo Tar-Elendilo ar neurorya. Nostarya i 543 Attëarando ar nes antaina i essë Írimon, mal erye né essena Elentirmo, i elenion melindo, an carneryë mindon Sorontildë, oron hrestanna Forostaro, i nóri Formeno, yallo tirneryë i eleni ar ilvë i calar menelo. Turneryë i Olwincë Araniéva mi 740, Armenelostsë, i Osto Aranion, ar nes aran saila. Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtanë i merë aurin yassen palúva i istarya menelo.
Vessërya né Almarien, yeldë Vëanturo, ciryaher nu aranië Tar-Elendilo, ar nentë laitáner neldë yondoinen, Anardil, Ailinel ar Almiel.
Yondorya Anardil, ya cillë epessë Aldarion, nes taura ciryaquen ar rimbë lender i Endorenna, ar carneryë i nilmë Gil-galado.
E hoje já não consegui fazer mais nada :( mas pelo menos esta parte já está revista ^_^ HANTALË ;)
-
Olá Gwen ^^ de nada! espero que não tenha ficado brava comigo por ter te enchido com tantas sugestões ><
Vamos aos comentários:
1) quanto à palavra Nosta ser "nascimento", não encontrei isso em minhas fontes, voce poderia confirmar de onde a tirou? O único lugar atestado que encontrei é naquela citação de Barbárvore, "A vanimar, vanimalion [span style=\'color:blue\']nostari[/span]" "Oh seres belos, pais de belos seres!"
2) Armenelos (Armenelost-) , não me lembrava ^^ hantalë, gwen =D
3) "nentë né ané neldë yondoinen" acho que tem algo estranho, a traduçao ficaria "eles foram foram presentearam por três filhos" Sugiro usar a forma antaina de particípio passivo mesmo para "dado"
"nente antainë neldë yondoinen" "eles foram presenteados com três filhos"
4)ar rimbë lender i Endorenna fica bom ^^ omitindo o verbo "fez"
sim, rimbë cabe nesse caso perfeitamente ^^ na verdade linya poderia ser usada mais como um adverbio de intensidade "muito" ^^
5) De nada Gwen! (XD) Se precisares de minha ajuda, haryuvalyë! Ar cáralyë linya máravë i tecië ^^ Estas fazendo muito bem o texto =D
-
Claro que não fiquei :) apesar de ter achado a revisão mais díficil do que o texto :lol: mas estou muito agradecida pelas sugestões e correcção :closedeyes: :)
Nosta: Tirei do Quettaparma Quenyallo (são os dicionários que uso)
Nosta: birth, birthday
Nosta: beget; in earlier "Quenya" the gloss was "give birth"
nostalë: "species, kind"
nostari: parents, pl., of "nostar or nostaro, "parent".
3) "nentë né ané neldë yondoinen" acho que tem algo estranho, a traduçao ficaria "eles foram foram presentearam por três filhos" Sugiro usar a forma antaina de particípio passivo mesmo para "dado"
"nente antainë neldë yondoinen" "eles foram presenteados com três filhos"
:blush: :wacko: Não ligues: é que já tinha começado os Prémios MTV :P claro que esta frase está uma confusão :wacko: e lembrei-me hoje do verbo laita (louvar/abançoar) :w00t: logo já corrigo esta frase :) agora tenho 60 adoráveis orquinhos... :huh: digo, criancinhas :rolleyes: à minha espera :P
Mais uma vez, obrigada, Fierce Deity ;)
-----------------------------------------------------------------------------------------
:w00t: Que achas assim???
ar nentë laitáner neldë yondoinen (e eles foram abençoados com três filhos...) ^_^ como ainda não nos tinhamos lembrado disto??? :blink:
E mais um pouco que fiz hoje (como isto avança devagar... :( ) Que vos parece??? :unsure: Obrigada pela ajuda, Fierce Deity ;)
Foi durante o reinado de Tar-Meneldur que uma ameaça começou a tomar forma na Terra Média, hostil aos Eldar e aos Dúnedain;
Né i araniessë Tar-Menelduro ya horyanë harya i ausa lumbë i Endorenna, cotya Eldain(229) ar Núnatanín (217);
(foi sobre o reino de Tar-Meneldur que começou repentinamente a possuir forma (uma) sombra sobre a Terra-Média, hostil para Eldar e para Dúnedain;)
-
Olá Gwen! No caso, dei uma verificada no Quettaparma, e encontrei algo que acho que vale a pena salientar:
nosta "nascimento, aniversário" (LT1:272; talvez não seja mais uma palavra válida em Quenya tardio por causa do significado de tal verbo ter sido mudado de "dar a luz" para "procriar, gerar")
Bem, desse modo se considerares nosta como "nascimento" será uma formação em Qenya antigo, eu pessoalmente procuro evitar (e por isso nao estava entendendo ^^)
Eu cheguei a pensar no verbo laita, mas creio que tentei encontrar outra alternativa, pois em "a laita, laita te! Andavë laituvalmet! ... Cormacolindor, a laita tárienna " para mim laita está mais significando "praise" , "elogiar". Creio que seja estranho entender isso como "Abençoemo-nos! abençoemo-nos" Muito os abençoaremos"
tentei criar um verbo para parecer mais com "bless" mas o máximo que encontrei foi anta- para aquele significado descrito anteriormente
Não quero complicar as coisas, mas em
Tar-Menelduro ya horyanë harya i ausa
temos uma oração subordinada? Por que se for, deveríamos usar "sa" ao invés de "ya" não? >< e outra, não entendi porque puzeste um artigo em "i ausa"
-
:blink: Mas continua a usar-se Nosta para celebrar os nossos aniversários; não só no nosso fórum, como noutros fóruns também :closedeyes: mas uma vez que existe essa dúvida, prometo que mudo o verbo no próximo texto :) E há a certeza que o sentido da palavra mudou, em Quenya tardio??? Porque às vezes parece-me que uma palavra pode ter vários sentidos, dependendo do contexto em que está inserida :) é o caso do verbo laita: dependendo do contexto, pode significar abençoar ou louvar :huh: ou não será assim??? :unsure: É que até agora, pareceu-me a construção mais segura.
Tar-Menelduro ya horyanë harya i ausa
temos uma oração subordinada? Por que se for, deveríamos usar "sa" ao invés de "ya" não?
Pronto, agora confundiste-me :P explica lá isto que não percebi nada :ph34r:
e outra, não entendi porque puzeste um artigo em "i ausa"
Eu nunca sei (e acredito que nunca vá atinar com isto :wacko: ) quando devo usar os artigos ou não :crying: Achas que está a mais??? :blink: :( Ou devia estar antes de harya (possuir? :wacko: ) i harya ausa "a possuir forma" :huh: ou de todo esse artigo é desnecessário??? :unsure:
-
Sim, acho que o que disseste está certo. Sobre a palavra assumir varios significados. Não podemos ter certeza se mudou mesmo =D
O mesmo vale para Louvar "laita" ^^ Creio que seria sim uma construçao segura.
"Tar-Menelduro ya horyanë harya i ausa"
Hmm, encontrei num lgar que "ya" era usado mais como pronome relativo a coisas ou animais... no caso acho que ficaria melhor a partícula "sa" "partícula que introduz cláusulas nominais"
Creio que de todo o artigo é desnecessário pois se disseres "horyanë harya ausa lumbë " estará significando realmente "começou a tomar forma uma sombra"
Funciona mais ou menos assim: Usa-se artigo "o, a, os, as" para definir o substantivo a que se refere. Desse modo, "um cachorro fedido" pode ser qualquer cachorro, porém "o cachorro fedido" determina que cachorro que é fedido XDDD
Se usares i harya estarás transformando "harya" "possuir" em um verbo substantivado, "o possuir" ^^
-
:wacko: E finalmente terminei o texto de tar-Meneldur :wacko:
TEXTO JÁ REVISTO:
V - Tar-Meneldur
Quinto rei de Númenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu único filho varão. Nasceu no ano 543 da 2ª Era e o seu nome era Írimon mas chamavam-no Elentirmo, que significa Vigilante das Estrelas, pois construíu uma alta torre em Sorontil, uma grande elevação na costa de Forostar, as Terras do Norte, donde vigiava o céu e observava todos os movimentos das luzes do firmamento. Recebeu o ceptro em 740, e mudou-se para Armenelos, revelando-se um rei bom e sensato. Assumiu o nome de Tar-Meneldur, pois nunca deixou de ansiar pelos dias em que poderia enriquecer o seu conhecimento do céu.
A sua esposa era Almarian, filha de Vëantur, capitão dos navios no reinado de Tar-Elendil, e foram abençoados com 3 filhos, Anardil, Ailinel e Almiel.
O seu filho Anardil, que adoptou o nome Aldarion, era um grande marinheiro e fez muitas viagens à Terra Média, estabelecendo aliança e amizade com Gil-galad. Foi durante o reinado de Tar-Meneldur que uma ameaça começou a tomar forma na Terra Média, hostil aos Eldar e aos Dúnedain;
Lempëa aran Númenorëo, neldëa yondo Tar-Elendilo ar neurorya. Nostarya i 543 Attëarando ar nes antaina i essë Írimon, mal erye né essena Elentirmo, i elenion melindo, an carneryë mindon Sorontildë, oron hrestanna Forostaro, i nóri Formeno, yallo tirneryë i eleni ar ilvë i calar menelo. Turneryë i Olwincë Araniéva mi 740, Armenelostsë, i Osto Aranion, ar nes aran saila. Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtanë i merë aurin yassen palúva i istarya menelo.
Vessërya né Almarien, yeldë Vëanturo, ciryaher nu aranië Tar-Elendilo, ar nentë laitáner neldë yondoinen, Anardil, Ailinel ar Almiel.
Yondorya Anardil, ya cillë epessë Aldarion, nes taura ciryaquen ar rimbë lender i Endorenna, ar carneryë i nilmë Gil-galado.
Né i araniessë Tar-Menelduro sa horyanë harya ausa lumbë i Endorenna, cotya Eldain ar Núnatanín;
------------------------------------------------------
Texto a REVER:
e ao ter conhecimento disto, por intermédio do filho, que trazia de Lindon mensagens de grande inquietação por parte de Gil-galad, Tar-Meneldur abdicou a favor do filho, entregando o ceptro em 883 da 2ª Era, para melhor direcção do reino.
Tar-Meneldur reinou durante 143 anos e abandonou a sua vida de vontade em 942.
ar i harya istya sina, yondonen, an tulyaneryë Lindónello hormëo mentar Gil-galado Aranen, Tar-Meneldur anë i Olwincë Araniéva hilderyan mi 883 Attëarando, anquanta turien araniëo.
Tar-Meneldur turnë Númenorë terë 143 loar ar avánieryë séressë i 942.
[size=8](E ao possuir este(293) conhecimento(393), pelo (289) filho, pois ele conduzia a partir de Lindon mensagens de urgência de Gil-galad para o Rei, Tar-Meneldur deu o Ceptro do Reino para o seu herdeiro em 883 da 2ª Era, para o mais completo governo do reino.
Tar-Meneldur governou Númenorë por 143 anos e ele desapareceu/passou em paz a 942.)[/size]
Anquanta (o mais completo)
Avánië (desapareceu para sempre, passou, morreu) – pág. 241.
Antaróta – Deu-ele-o :P está na Canção de Fíriel, e tive mesmo para usar este termo. Mas calculei que me dessem nas orelhas... (lol). Mas que diferente do nosso “Ele deu ” aneryë ou “anës” apesar de seguirmos todas as regras... :( como está o nome do Rei mesmo antes da palavra, não coloquei o “ele” :P
-
Me aguardem! :grin: É só fazer mais um testezinho e estarei de volta aos posts com a conclusão de Tar-Elendil!!! :w00t:
-
e ao ter conhecimento disto, por intermédio do filho, que trazia de Lindon mensagens de grande inquietação por parte de Gil-galad, Tar-Meneldur abdicou a favor do filho, entregando o ceptro em 883 da 2ª Era, para melhor direcção do reino.
ar i harya istya* sina, yondonen, an tulyaneryë Lindónello hormëo mentar Gil-galado Aranen, Tar-Meneldur anë i Olwincë Araniéva * hilderyan mi 883 Attëarando, * anquanta turien araniëo.
Ar i harya istya sina “e o ter conhecimento isto”
Ar haryala i istya sino “e tendo o conhecimento disto”
Sina “isto” sino “de isto”
Creio que a vírgula após “disto” está atrapalhando um pouco, não ficaria melhor : “e ao ter conhecimento disto por intermédio do filho , que [...]”
an tulyaneryë
an “pois, porque”
tulva- não encontrei em nenhuma fonte, mas temos tulta- “trazer” , e foi este a tradução que destes, então acho que era isso o que querias colocar, certo? ^^
utilizando o pronome relativo, corrigindo o verbo e tirando “-ryë” desnecessário temos
ya tultanë Lindónello “que trouxe de Lindon”
Aranen “para rei”
Creio que é desnecessário usar “para o rei” ( i aranen ), já que já se sabe que a carta foi entregue pelo filho ao pai, que é o rei. Caso quiseres manter aranen, coloque o artigo “i” antes para ficar mais completo, “para o rei” , ok? ^^
anquanta turien araniëo “para completo governo do reinado”
acho que só faltou um artigo, i anquanta turien araniëo “para o completo governo do reinado”
Tar-Meneldur anë i Olwincë Araniéva * hilderyan acho que falta um artigo aqui também para "deu o cetro ao seu herdeiro" i hilderyan
Tar-Meneldur reinou durante 143 anos e abandonou a sua vida de vontade em 942.Tar-Meneldur turnë Númenorë terë 143 loar ar avánieryë séressë *i 942.
séressë i 942 “em paz o 942”
acho que esqueceste a preposição , mi “em”
séressë mi 942 “em paz em 942”
Antaróta está realmente na canção de Fíriel, porém, não é tão diferente do que nós conhecemos, Gwen! H´´a mais diferenças evolutivas, e se tu usares antaróta “Deu-ele-o” estaria considerando a forma antiga e não completamente atestada como válida:
Anta “dar” (entendido como passado)
-ro (desinência masculina "ele", feminina correspondente sendo –rë)
-ta “isso, o , a”
Na verdade a forma que conhecemos é o resultado do processo: o R de “-ro” tornando-se final (provavelmente quando a forma contraída –r fosse usada) evoluiria para z e depois para s, como conhecemos: áne+ -r (ele deu) áner (r>z>s) = ánes (ele deu) ^^
Prefiro a forma áneryë, é um pouco mais concreta e atestada.
-
Hantalë, Fierce Deity :) Decididamente, não consigo atinar com os artigos :wacko: :smash: Penso que agora está bem :) mas agradecia uma 2ª leitura antes de o colocar nos Trabalhos Finalizados :closedeyes:
Obrigada mais uma vez ;)
e ao ter conhecimento disto por intermédio do filho, que trazia de Lindon mensagens de grande inquietação por parte de Gil-galad, Tar-Meneldur abdicou a favor do filho, entregando o ceptro em 883 da 2ª Era, para melhor direcção do reino.
Tar-Meneldur reinou durante 143 anos e abandonou a sua vida de vontade em 942.
ar haryala i istya sino yondonen, ya tultanë Lindónello hormëo mentar Gil-galado i Aranen, Tar-Meneldur anë i Olwincë Araniéva i hilderyan mi 883 Attëarando, i anquanta turien araniëo.
Tar-Meneldur turnë Númenorë terë 143 loar ar avánieryë séressë mi 942.
V - Tar-Meneldur
Quinto rei de Númenor, terceiro filho de Tar-Elendil e seu único filho varão. Nasceu no ano 543 da 2ª Era e o seu nome era Írimon mas chamavam-no Elentirmo, que significa Vigilante das Estrelas, pois construíu uma alta torre em Sorontil, uma grande elevação na costa de Forostar, as Terras do Norte, donde vigiava o céu e observava todos os movimentos das luzes do firmamento. Recebeu o ceptro em 740, e mudou-se para Armenelos, revelando-se um rei bom e sensato. Assumiu o nome de Tar-Meneldur, pois nunca deixou de ansiar pelos dias em que poderia enriquecer o seu conhecimento do céu.
A sua esposa era Almarian, filha de Vëantur, capitão dos navios no reinado de Tar-Elendil, e foram abençoados com 3 filhos, Anardil, Ailinel e Almiel.
O seu filho Anardil, que adoptou o nome Aldarion, era um grande marinheiro e fez muitas viagens à Terra Média, estabelecendo aliança e amizade com Gil-galad. Foi durante o reinado de Tar-Meneldur que uma ameaça começou a tomar forma na Terra Média, hostil aos Eldar e aos Dúnedain; e ao ter conhecimento disto por intermédio do filho, que trazia de Lindon mensagens de grande inquietação por parte de Gil-galad, Tar-Meneldur abdicou a favor do filho, entregando o ceptro em 883 da 2ª Era, para melhor direcção do reino.
Tar-Meneldur reinou durante 143 anos e abandonou a sua vida de vontade em 942.
Lempëa aran Númenorëo, neldëa yondo Tar-Elendilo ar neurorya. Nostarya i 543 Attëarando ar nes antaina i essë Írimon, mal erye né essena Elentirmo, i elenion melindo, an carneryë mindon Sorontildë, oron hrestanna Forostaro, i nóri Formeno, yallo tirneryë i eleni ar ilvë i calar menelo. Turneryë i Olwincë Araniéva mi 740, Armenelostsë, i Osto Aranion, ar nes aran saila. Cilmessë Tar-Meneldur, an erye ú-oio hehtanë i merë aurin yassen palúva i istarya menelo.
Vessërya né Almarien, yeldë Vëanturo, ciryaher nu aranië Tar-Elendilo, ar nentë laitáner neldë yondoinen, Anardil, Ailinel ar Almiel.
Yondorya Anardil, ya cillë epessë Aldarion, nes taura ciryaquen ar rimbë lender i Endorenna, ar carneryë i nilmë Gil-galado.
Né i araniessë Tar-Menelduro sa horyanë harya ausa lumbë i Endorenna, cotya Eldain ar Núnatanín; ar haryala i istya sino yondonen, ya tultanë Lindónello hormëo mentar Gil-galado i Aranen, Tar-Meneldur anë i Olwincë Araniéva i hilderyan mi 883 Attëarando, i anquanta turien araniëo.
Tar-Meneldur turnë Númenorë terë 143 loar ar avánieryë séressë mi 942.
-
Desculpem o duplo post, mas preciso duma opinião :closedeyes: para... Guilda dos Aventureiros :wacko:
Bem, é impossível chegar á palavra Aventureiros pois não há nenhuma base em quenya (que eu tenha encontrado, pelo menos) :( portanto, pensei em vários nomes, que se seguem :closedeyes: digam qual preferem para usar no texto.
- Otorni Uinendili ^_^ "Guilda dos Namorados de Uinen" :closedeyes: esse nome é dado à Guilda dos Aventureiros nos Contos Inacabados; não só é a construção mais segura, como a minha favorita :P
- Otorni Ciryamor - Guilda dos Marinheiros"
- Otorni Earendili - Guilda dos Amigos do Mar
- Otorni Círëon - Guilda dos navegantes (esta construção já mais arriscada, apesar de pensar que está correcta: Círa (verbo navegar) + desinência adjectiva -ëa (navegantes) + -on (dos, removendo o -a final)
-
:w00t: Gosto da primeira, embora os conhecimentos de quenya que tenho sejam muito reduzidos.
"Otorni Uinendili" tem um significado bonito, simples mas intenso! :D
-
:w00t: Gosto da primeira, embora os conhecimentos de quenya que tenho sejam muito reduzidos.
"Otorni Uinendili" tem um significado bonito, simples mas intenso! :D
Concordo ^^ e se é a atestada nos Contos Inacabados, creio que deve ser a mais certa^^
-
^_^ Então está decidido: fica Otorni Uinendili :)
-
Também concordo com Otorni Uinendili! ;)
E finalmente... :ph34r:
Tar-Elendil :w00t:
Cantëa aran Númenórëo, erye né i anlinyenwa yondo Tar-Amandilo. Onnes loasse 350 Attëarando, handeryë mahalmassë mi 590. Hernerye 150 loar ar né enyalë ve Parmaitë istaryanen ar carmeryanen, an tencerye rimbë parmar ar telyanerye i carma ataro atarwa, Vardamir Nólimon: hasta i liéva nyarnar.
Vestaneryë telwa ar haryanerye neldë yondor, atta yendi, Silmarien ar Isilmë, ar i eressë nér ar i telda onnes, Meneldur, ya erye né i ento aran. I anlinyenwa yenderya, Silmarien, vestanerya as Elatan Anduniëo, vanya osto ar hópa númenfalaso Númenorëo. I yondo veruo né Valandil ya nauva I minya heru Anduniëo. Nentë I anartaher apa I nossëo Arano, an nentë indyor Elroso ar nentë voro mica I altar Aranduri Olwincë Araniévo.
I araniessë Tar-Elendilo I Dúnedain entullë [span style=\'color:red\']I minya lunen Endorenna, canëar alta ciryaherenen, Vëantur. Carnentë nilmë as Gil-Galad ar I Lindono Eldar ar as I Endoro Atani.
Tar-Elendil anë i Olwincë Araniéva i er yondoryan, Meneldur, mi 740 Attëarando, ya queranë haimë mica I arani: anta I Olwincë Araniéva I neuron epë firë. Avánieryë séressë mi 751.[/span]
:rolleyes: Aproximadamente:
Quarto rei de Númenorë, foi o filho mais velho de Tar-Amandil. Nascido no ano 350 da Segunda Era subiu ao trono em 590. Governou 150 anos e foi lembrado como Parmaitë pelo seu conhecimento e (pela sua) arte, pois escreveu muitos livros e concluiu a obra do seu avô, Vardamir Nólimon: reunir os contos do povo.
Casou tarde e (ele) teve três filhos, duas filhas, Silmarien e Isimë, e o úinico homem e último nascido, Meneldur, que foi o próximo rei. A sua filha mais velha, Silmarien, casou com Elatan de Andunië, (uma) bela cidade e porto da costa ocidental de Númenorë. O filho do casal foi Valandil que será o primeiro Senhor de Andunië. Eram os homens mais nobres após os da Casa do Rei, pois eram descendentes de Elros e estavam sempre entre os altos Conselheiros do Ceptro.
No reinado de Tar-Elendil os Numenoreanos regressaram pela primeira vez para a Terra Média, comandados por um grande capitão naval, Vëantur. (Eles) fizeram amizade com Gil-Galad e os Elfos de Lindon e com os Homens da Terra Média.
Tar-Elendil entregou o ceptro ao ser único filho, Meneldur, em 740 da Segunda Era, o que se tornou um costume entre os reis: entregar o Ceptro ao sucessor antes (de) morrer. Abandonou a sua vida de vontade em 751.
As dúvidas:
--> I minya lunen Endorenna, literalmente "a primeira vez-pela Terra-Média-para", como digo "à Terra Média"? :blink:
-->canëar: "comandados". Assim: can- (verbo [=comandar]) + -ëa (desinência adjectiva [=comandado]) + -r (desinência plural [=comandados])... :wacko:
Comentem e sugiram! ;)
-
:w00t: :w00t: PARABÉNS, OLORIN, O MAIA :) este texto também não era nada fácil :ph34r:
Numa primeira leitura rápida, uma coisa que me pareceu muito estranha foi a palavra Dúnedain, que é Sindarin :P É uma opcção tua, claro, se resolveres manter esse termo :) [size=8](afinal de contas, foste tu que sofreste para fazer o texto :closedeyes: ) [/size]mas a palavra quenya para Dunedain é Núnatani na forma plural, singular Núnatan. Agora acho estranho encontrar num texto em Quenya uma palavra Sindarin :huh: [size=8](e ainda estamos no princípio disto :P eu nem quero imaginar quando chegarmos ao fim dos textos, devemos estar estranhissímos :unsure: )[/size]. :P
Usas-te Hernerye para "ele governou" :closedeyes: também uso esse verbo no texto de Tar-Aldarion, para não repetir o verbo, pois numa frase está "ele empunhou o ceptro em ... e governou por..." - usei o verbo Tur para "empunhar" e heru para "governar". No entanto, acho que começo a perceber algumas coisas que Mestre Slicer diz :P No Quettaparma Quenyallo está "Heru - governar (LT1: 272; preferencialmente tur em quenya no estido SdA). Essa mesma palavra também pode significar "senhor, mestre". Mais uma vez penso que é uma opcção de quem faz o texto :) De qualquer forma, o verbo é heru e os verbos radicais -u mantêm a terminação no pretérito :) neste caso, penso que seria heruneryë???
As dúvidas:
--> I minya lunen Endorenna, literalmente "a primeira vez-pela Terra-Média-para", como digo "à Terra Média"?
-->canëar: "comandados". Assim: can- (verbo [=comandar]) + -ëa (desinência adjectiva [=comandado]) + -r (desinência plural [=comandados])...
No reinado de Tar-Elendil os Numenoreanos regressaram pela primeira vez para a Terra Média, comandados por um grande capitão naval, Vëantur.
:lol: Ás vezes tudo o que faço num dia é olhar para uma frase e pensar como ela se escreverá em Quenya :blink: pois começo a pensar que nós tentamos sempre traduzir tudo à letra e atrapalhamos muito :ph34r: conseguiste rodear bem a questão e não me parece que esteja incorrecto assim ^_^ no entanto, pus-me a olhar para ela e tentei fazê-la duma forma diferente :glare:
I araniessë Tar-Elendilo i Núnatani entullë Endorenna, nu i hérë Vëantur, alta Ciryaher. "No reinado de Tar-Elendil os Dunedain regressaram em direcção à Terra Média, sob a autoridade/comando de Vëantur, grande Senhor dos Navios/Capitão Naval. "
Penso que minya lunen se pode manter "primeira ocasião pela" :P "pela primeira vez", no entanto penso que ao falarmos do seu regresso já se subentende que foi pela 1ª vez que regressaram??? :huh: Acho que aqui é opcional manteres ou não essa construção :)
Darei uma leitura mais atenta, e falaremos melhor no almoço ^_^ ( :rolleyes: também vais ter de me ajudar :P ) mas seria bom que outra pessoa lesse também o texto (sou péssima para ver erros) :ph34r: de qualquer forma, EXCELENTE TRABALHO, OLORIN :) :) :) ^_^
-
Numa primeira leitura rápida, uma coisa que me pareceu muito estranha foi a palavra Dúnedain, que é Sindarin :P É uma opcção tua, claro, se resolveres manter esse termo :)
Não, não se trata de uma escolha! :P Foi mesmo distracção! :ph34r:
Quettaparma Quenyallo está "Heru - governar
Lá está! No outro dicionário que preferencialmente uso (raramente consulto o Quettaparma Quenyallo) está RULE: her-, o que levou à minha formação her- + në + rye; mas suponho que o Quenyallo é que está certo. ;)
Pus-me a olhar para ela e tentei fazê-la duma forma diferente
I araniessë Tar-Elendilo i Núnatani entullë Endorenna, nu i hérë Vëantur, alta Ciryaher.
Gostei! :w00t: Acho é que Vëantur terá de levar um genitivo, «Vëanturo». :unsure: No fim de contas é o «comando de Vëantur». ^_^
penso que ao falarmos do seu regresso já se subentende que foi pela 1ª vez que regressaram??? :huh:
Sou capaz de concordar! :P
Obrigado Gwen, também estás a ir muito bem! :)
-
Lá está! No outro dicionário que preferencialmente uso (raramente consulto o Quettaparma Quenyallo) está RULE: her-, o que levou à minha formação her- + në + rye; mas suponho que o Quenyallo é que está certo. ;)
Odeio quando isso acontece!!! :ranting: Depois, não sei qual escolher :glare: :P
Olorin, surgiu-me uma dúvida nesta palavra :huh: anlinyenwa (mais velho). No livro do curso (pág. 112) yára (velho) + an = anyára - o mais velho. Estou a achar essa palavra estranha, porque tem a forma superlativa dos adjectivos e também o prefixo "lin" (muito) :huh: não é muita coisa??? Onde a viste???
Acho é que Vëantur terá de levar um genitivo, «Vëanturo». No fim de contas é o «comando de Vëantur».
Tens com certeza toda a razão :) Sou uma desgraça com os genitivos, os artigos e a ordem das palavras :P é um desatino autêntico :wacko:
-
Olorin, surgiu-me uma dúvida nesta palavra :huh: anlinyenwa (mais velho). No livro do curso (pág. 112) yára (velho) + an = anyára - o mais velho. Estou a achar essa palavra estranha, porque tem a forma superlativa dos adjectivos e também o prefixo "lin" (muito) :huh: não é muita coisa??? Onde a viste???
:P No meu tal dicionário está OLD: linyenwa. Daí que fiz a formação an- + linyenwa! :( Resta saber se o meu dicionário está correcto... :ph34r:
-
:huh: é, eu também tenho esse dicionário, estou agora a vê-lo (fos-te tu que mo envias-te ^_^ ) OLD: enwina, linyenwa, yerna :closedeyes: Então deve estar bem :) Mas vou tentar confirmar isso ;)
-
Faz isso! ;)
Neste dicionário, yára aparece como tradução de ANCIENT, ou seja ANTIGO... :unsure:
-
:) Estive a falar com Mestre Slicer :) Ele pensa que ambas as hipóteses estão bem ^_^ anyára ou linyenwa :) mas tens de ter atenção: ao adicionarmos o prefixo AN numa palavra começada por L, o N de AN torna-se L :P assim, ficará allinyenwa :)
-
Registado! ;)
Nuinguém tem nada a acrescentar? :rolleyes: Onde andam Slicer, Samanír? :unsure:
-
:w00t: ACABEI O PRIMEIRO PARÀGRAFO!!! :w00t: Começo a acreditar que talvez consiga chegar ao fim do texto... :P
Como o texto é longo e complicado, penso que é mais fácil fazer a correcção por parágrafos :) e para este texto, pedi a Mestre Slicer para fazer a correcção :closedeyes:
De qualquer forma, todas as sugestões são bem vindas :)
----------------------------------------------------------------------------------------------
VI – Tar-Aldarion
Sexto rei de Númenor, filho mais velho de Tar-Meneldur e Almarien, nasceu no ano 700 da 2ª Era. REcebeu o Ceptro em 883 e governou 192 anos. O seu nome verdadeiro era Anardil, mas cedo começou a ser conhecido por Aldarion, pois plantava muitas árvores, a fim de fornecerem madeira para os seus estaleiros navais. Herdou do seu avô materno, Vëantur, o amor pelo mar e a sua primeira viagem à Terra Média efectuou-se em 725, quando atingiu a maioridade. Foi um grande marinheiro e construtor de navios e navegou com frequência para a Terra Média, onde se tornou amigo e conselheiro de Gil-galad e Círdan. Formou a Guilda dos Aventureiros em 750 e por eles era chamado o "Grande Capitão". Sonhava fazer de Númenorë uma grande potência naval e no estuário do rio Gwathló, na Terra Média, construiu um porto, Vinyalondë, que era uma importante entrada em Eriador.
----------------------------------------------------------------------------------------------
Enquëa aran Númenorëo, minnóna yondo Almarien ar Tar-Menelduro, utúlies cuilen i loassë 700 Attëarando. Turnes Olwincë Araniéva mi 883 ar herunës 192 loar.
Sexto rei de Numenor, primogénito de Almarien e Tar-Meneldur, ele veio para a vida no ano 700 da 2ª Era. Empunhou o Ceptro do Reino em 883 e governou 192 anos.
- filho de Almarien e Tar-Meneldur: declinei apenas Tar-Meneldur, seguindo a regra de declinar apenas a última palavra (297).
- Como este texto é extenso, (e para variar :P outro escriba mais prático :rolleyes: ) optei pela desinência -s para Ele (não há dúvida de que é mais prático).
- Usei o verbo Tur (empunhar/governar) para “empunhou o ceptro” e o verbo Heru para "governar", para o texto não ficar repetitivo. Sei que preferencialmente se usa o verbo Tur, mas achei que neste caso ficava melhor usar as 2 opcções.
Essërya né Anardil, mal nes anë epessë Aldarion, an eryë olvataner linaldar ar rimba taurina hilyanë hrestanna carmën ciryaiva.
Seu nome era Anardil, mas foi-lhe dado o pós-nome Aldarion, pois ele plantou muitas árvores e numerosa madeira seguiu em direcção à costa para a feitura de barcos.
Olvata: verbo plantar, criado a partir de Olva (plantas) e adicionando a desinencia verbal –ta (pág. 398), neste caso no pretérito e no plural.
Haryanes ve Vëantur, ammëlyo nostaro , i mermë eärenen ar minya lelië Endorenna carnes mi 725, as 25 tuili, lúmessë vëaneryo.
Ele possuía como Vëantur, o parente de sua mãe, o amor pelo mar e a primeira viagem em direcção à Terra Média ele fez em 725, com 25 primaveras, no tempo da sua maioridade.
Lelië: Viagem; substantivo formado a partir do verbo Lelya (viajar), perdendo a palavra toda a terminação –ya ao ser adicionado a desinencia de substantivos abstratos (-ië), como em outros exemplos (verië: audácia, a partir de verya, ousar) – pág. 389.
Nes taura ciryaquen ar ciryatan ar rimbë lender i Endorenna. Eryë carnë nilmë as Círdan ar Gil-galad, yallo nes arandur.
Ele foi um poderoso marinheiro e armador e muito viajou para a Terra Média. Ele fez amizade com Círdan e Gil-gadad, de quem (266) ele foi conselheiro.
Eryë carnë i Otorni Uinendili mi 750 ar entëllo né essena Alta Ciryaher (Hesto?? - Cáno???)
Ele (331) criou a Guilda dos Aventureiros (Namorados de Uinen) em 750 e a partir deles (por eles/330) era chamado Grande Capitão.
Cáno= comandante
Hesto = Capitão
Ciryaher = Senhor dos Navios, Capitão Naval, pareceu-me o mais próprio
Olornës carë Númenorello minë alta herë ciryaiva ar etsirnen Gwathló, Endornen, carnës hopassë, Vinyalondë, yallo engë (346) minë latië maurinqua Eriadoressë.
Eriadoressë ou Eriadossë (263)??? Pode fazer-se de ambas as maneiras.
Ou será melhor Eriadoren (para Eriador???)
Endornen ou Endorenna??? :wacko:
Ele sonhava fazer a partir de Númenor uma grande autoridade/potência de navios/naval, e na foz do Gwathló, na Terra Média, ele construíu (um) porto, Vinyalondë, a partir do qual existiu uma abertura importante/necessária sobre Eriador.
:ph34r:
---------------------------------------------------------------------------------------------
2º PARAGRAFO:
Foi proclamado herdeiro do rei em 800 da 2ª Era e em 870 casou com Erendis, que provinha da Casa de Bëor e era muito bonita; a única jóia que usava era um diamante na fronte, oferecido por Aldarion, e passou a ser conhecida como Tar-Elestrinë, a Senhora da Fonte Estrelada. Tiveram uma única filha, Ancalimë, pois devido às suas longas viagens deu-se o rompimento entre o casal em 882.
Nes essena Haryon Arano mi 800 Attëarando ar mi 870 vestanës as Erendis, nossello Bëoro, ar nes vanya; ereavë collës minë miril tirnessë carreanen, antaina (178) Aldarionnen (289), ar eryë né anë epessë Tar-Elestrinë, i Heri Elvëa.
Entë haryanë erya minë yendë, Ancalimë, an i rimba círë Aldariono metyanë i vestarya mi 882.
Ele foi nomeado (178) Herdeiro do Rei em 800 da 2ª Era e em 870 ele casou com Erendis, provindo da Família de Bëor, e ela era bela; unicamente portava uma jóia brilhante com uma fita, dada por Aldarion, e a ela foi dado o pós-nome Tar-Elestrinë, a Senhora Estelar (como as estrelas). Eles (330) tiveram uma só/única filha, Ancalimë, uma vez que o numeroso navegar de Aldarion terminou/pôs fim ao seu casamento em 882.
--------------------------------------------------------------------------------------------
3º PARAGRAFO:
Devido à sua amizade e aliança com Gil-galad e às suas viagens, cedo tomou conhecimento que algo perverso se agitava na Terra Média e no seu reinado desenvolveu todos os esforços para conter essa ameaça.
Nilmenen Gil-galado ar rimberyo lelya Endorenna, Tar-Aldarion haryanë i istya as lumbë cotya orta te Endoressë, ar nu aranierya ilya carnë na i pusta.
Por meio da (279) amizade de Gil-galad e do seu numeroso viajar em direcção à Terra Média, Tar-Aldarion teve o conhecimento que uma sombra hostil se erguia sobre Endor e sob o seu reinado tudo fez para a parar.
--------------------------------------------------------
4º parágrafo:
Modificou a Lei de Sucessão de Númenorë a favor da sua única filha, para que o primogénito de um rei, fosse homem ou mulher, pudesse herdar o trono. Esta modificação da antiga lei desagradou aos descendentes de Elros e especialmente ao herdeiro segundo a lei antiga, Soronto, sobrinho de Aldarion, filho da sua irmã Ailinel. Numa data ulterior Tar-Aldarion revogou a lei de que uma rainha reinante deveria casar ou renunciar ao Ceptro, e que o herdeiro do rei só devia casar com descendentes da linha de Elros.
Ahyanes i axan Numenorioni yeldenna, minnóran arano, nér ar nís, harya i mahalma.
Alterou a lei dos herdeiros de Numenor a favor da filha, para o primogénito do rei, homem ou mulher, possuir o trono.
Numenorioni = Numenor + ioni = herdeiros de Numenor – Como Isildur + ioni (filhos, mas que se lê como Herdeiros de Isildur – pág. 374)
Apatulëo (de sucessão – palavra construída pelo Fierce, e que está espectacular. Apa=depois + tulë=vir : apatulë = o vir depois, sucessão).
Esta modificação da antiga lei desagradou aos descendentes de Elros e especialmente ao herdeiro segundo a lei antiga, Soronto, sobrinho de Aldarion, filho da sua irmã Ailinel.
Ahyalë sina axano yerna, feuyanë i indyor Eldarosso, ar Soronto, Aldariono nostar, yondo seleryo Ailinel, ya nes haryon axannen yerna, nainanë i ahyalë.
(Esta alteração da lei antiga desgostou os descendentes de Elros, e Soronto, parente de Aldarion, filha da sua irmã Ailinel, que era herdeiro com a lei antiga, lamentou a alteração.)
Numa data ulterior Tar-Aldarion revogou a lei de que uma rainha reinante deveria casar ou renunciar ao Ceptro, e que o herdeiro do rei só devia casar com descendentes da linha de Elros.
Tar-Aldarion ahyanë vinyavë enta i axan, yallo minë túrala tari vestanna, i antaryë i Olwincë Araniéva; ar ya Haryon Arano á vestanna indyorinen Eldarosso.
(Tar-Aldarion alterou novamente a lei no futuro, a partir da qual uma rainha governante devia ir em direcção ao casamento, ou ela dar o Ceptro, e que o Herdeiro do Rei devia ir (Á: partícula imperativa (286) em direcção ao casamento com descendentes de Elros.
-------------------------------------------
Último parágrafo:
Tar-Aldarion entregou o ceptro a sua filha, Ancalimë, em 1075 e abandonou a vida de vontade em 1098 de 2ª era.
Tar-Aldarion anë I Olwincë Araniéva yelderyan Ancalimë mi 1075 ar vanwas séressë mi 1098 Attëarando.
(Tar-Aldarion deu o Ceptro do Reino para sua filha em 1075 e ele partiu/faleceu em paz em 1098 de 2ª Era.)
-
:blush: Desculpem o duplo post, mas é para não baralhar isto tudo :wacko: estou a postar em nome de Mestre Slicer, que anda com muito trabalho e não tem podido vir cá :( mas tal como prometeu, está a fazer a correcção do texto por mail :) Já estão as duas primeiras frases, e eu vou já corrigir :closedeyes:
Fica então o mail dele :closedeyes:
Olá Gwen!
Fiz um pouco da revisão. Note que se você tiver um motivo forte para manter uma forma que você escreveu, não hesite em me falar o porquê, ok? :)
Enquëa aran Númenorëo, minnóna yondo Almarien ar Tar-Menelduro, utúlies cuilen i loassë 700 Attëarando. Turnes Olwincë Araniéva mi 883 ar herunës 192 loar.
Númenorëo > Númenórëo
Turnes > Camnes ("receber" em VT47:21)
Herunës > Turnes
Essërya né Anardil, mal nes anë epessë Aldarion, an eryë olvataner linaldar ar rimba taurina hilyanë hrestanna carmën ciryaiva.
Essërya > Esserya
olvataner > empanyanë (verbo "plantar" em VT27:20-22)
taurina = ?
carmën > carmien
ciryaiva > ciryaron (espero que a gramática esteja certa nesta)
Abraços,
Slicer
TEXTO REVISTO:
Enquëa aran Númenórëo, minnóna yondo Almarien ar Tar-Menelduro, utúlies cuilen i loassë 700 Attëarando. Camnes Olwincë Araniéva mi 883 ar turnes 192 loar.
Esserya né Anardil, mal nes anë epessë Aldarion, an eryë empanyanë linaldar ar rimba taurina hilyanë hrestanna carmien ciryaron.
Sexto rei de Numenor, primogénito de Almarien e Tar-Meneldur, ele veio para a vida no ano 700 da 2ª Era. Empunhou o Ceptro do Reino em 883 e governou 192 anos. Seu nome era Anardil, mas foi-lhe dado o pós-nome Aldarion, pois ele plantou muitas árvores e numerosa madeira seguiu em direcção à costa para a feitura de barcos.
-------------------------------------------------------------------------------------
:) Aceito todas as tuas sugestões, e agradeço-as, Slicerya :closedeyes: sempre tenho dúvidas nos acentos :blush: E não conhecia esses verbos, Receber e Plantar :) E está mais que visto que é completamente contra o verbo Heru :lol: Como apresentou uma excelente sugestão, aceito-a com todo o gosto :) Só não mudei ciryaiva > ciryaron: vou tentar verificar primeiro :closedeyes: quanto a taurina, significa " madeira", ou assim pretendia... :unsure: fica essa palavra em dúvida, até falarmos melhor :) Hantalë ;)
Está correcto, ciryaron :) e sem dúvida, é mais adquado usar-se o genitivo do que o possessivo. Mudado :P Quanto a "taurina", Mestre Slicer acha que está bem B) FRASES REVISTAS ^_^
-
Depois de ter sido convocado pelo Olórin :ph34r: venho aqui oferecer minha ajuda. :) Só fiz até a lição 10 do Curso de Quenya :unsure:, mas acho que consigo (com certa dificuldade) traduzir alguma coisa. E como vocês estão em poucos fazendo o trabalho... :)
E então, precisam que eu faça alguma coisa? :)
-
:) Ajuda é sempre bem vinda, e quando há boa vontade, tudo se consegue :closedeyes:
No entanto, sei que estás quase a ir de férias... :huh: e este é um trabalho que requer grande dedicação e estudo, principalmente da parte de "novatos" como nós :P Duma maneira geral, um texto é uma dor de cabeça (ou várias :P ), a maior parte dos dias uma frustação porque achas que aquilo não está nada bem ou então não conseguiste fazer nem uma palavra, mas no final, quando conseguimos terminar um, é uma vitória ^_^ E acredito que só assim se aprende Quenya, na "marra" como disse o Slicer :P
Se quiseres experimentar, há 2 textos disponíveis: sobre Tar-Anárion e Tar-Telperiën :) Vê qual dos dois achas mais acessível para ti :)
E é claro que podes contar com todo o nosso apoio e ajuda :) aliás, estou a pensar em iniciar um tópico sobre "dúvidas", em que poderíamos discutir e trocar opiniões sobre dúvidas que temos nos textos :wacko:
Os textos estão nesta página :closedeyes:
http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?topic=2229.180 (http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?topic=2229.180)
Mas tu é que sabes se estás disposto a este trabalho ou não :) a decisão é tua, Théoden :closedeyes:
-
Eu estou, sim disposto. :) Só que andei dando uma olhada nos textos e acho que vou ter grandes problemas. :P Vou ter que dar uma olhada nas construções que vocês fizeram aqui, e pesquisar umas coisas pra conseguir escrever, coisa que acredito que terei tempo para fazer apenas na semana que vem. :(
-
Fico muito contente que tenhas aceite, Théoden! :P
Tão a ver como as técnicas da Mellon são bem úteis!? :devil:
Brincadeirinhaaaa... :lol:
Não vais ter problemas nenhuns; vamos estar sempre aqui para te ajudar tanto quanto soubermos. Deixo-te, a ti e a quem estiver interessado (que mais não seja por curiosidade), um dicionário English-Quenya (http://mundotolkien.no.sapo.pt/tolkien_archive/Quenya%20Dictionary.doc) e outro Quenya-Português do Brasil (ainda incompleto) que se encontra dividido em duas partes: A-H (http://mundotolkien.no.sapo.pt/tolkien_archive/Quenya/A-H.pdf) e I-M (http://mundotolkien.no.sapo.pt/tolkien_archive/Quenya/I-M.pdf). ;)
Boa sorte! :)
-
Aqui vai alguns :) espero... :P
:( Os 2 mais importantes não consegui anexar. Tento depois passa-los por MSN :)
-
Bem, alguns aqui já sabem que vou viajar para a praia amanhã. Ficarei lá mais ou menos um mês, e, como lá não tenho acesso à net, estarei ausente do fórum durante esse tempo. Talvez eu acesse de algum cyber-café, mas é difícil que eu venha ao fórum. :(
Sendo assim, deixo aqui o que consegui traduzir do texto de Tar-Anárion, para que vocês terminem. Mil perdões, não consegui terminar. :(
Tar-Anárion
Oitavo rei de Númenorë, filho de Tar-Ancalimë, a primeira rainha reinante, e de Hallacar de Hyarastorni. Nasceu a 1003 da 2ª Era, e foi abençoado com duas filhas e um filho. Segundo a nova Lei de Tar-Aldarion, as filhas tinham legítimo direito ao trono, mas ambas recusaram ser herdeiras do Rei: foi Súrion, seu terceiro filho, que aceitou esse título, tornando-se seu sucessor.
Tar-Anarion reinou durante 114 anos e entregou o Ceptro ao seu herdeiro em 1394. Abandonou a vida de livre vontade em 1404.
Tradução:
Toltëa Aran Númenoreo, yondo Tar-Ancalimeo, i minya túrala tári, ar Hallacar Hyarastornio.
Oitavo rei de Númenorë, filho de Tar-Ancalimë, a primeira rainha reinante, e de Hallacar de Hyarastorni.
Nostarya i 1003 Attëarando, ar nés laitana atta yeldinen ar minë yondonen.
Nasceu a 1003 da 2ª Era, e foi abençoado com duas filhas e um filho.
Axannen vinya Tar-Aldariono,
Com [instrumental] a nova Lei de Tar-Aldarion
e para a próxima frase há três opções :P (a primeira é minha e as outras duas, da Gwen :) )
i yeldi haryaner eä i Aranioni, mal úmentë merë.
as filhas podiam ser as Herdeiras do Rei, mas elas não quiseram.
i yeldi lertanër camë i Olwincë Araniéva, entë úmer merë.
as filhas podiam receber o Ceptro do Reino, mas elas (e apenas elas) não desejaram/quiseram.
i yeldi lertanër nentë (343) Aranioni, mal entë úmer merër camë i Olwincë Araniéva.
as filhas podiam elas ser herdeiras do Rei, mas elas não desejaram receber o Ceptro do Reino.
É isso, meus amigos. Um grande abraço, um Natal maravilhoso e um Ano Novo magnífico! :D Até a volta! :)
-
:) BOAS FÉRIAS, NILDO THÉODEN B) E VOLTA LOGO PARA NÓS, vou sentir a tua falta (http://masterbyte.no.sapo.pt/smileys/hug2.gif)
E como a ideia foi do Olorin :rolleyes: é ele que vai terminar o texto e fazer a revisão :P apesar de este ser o teu texto, e ficar em teu nome :) depois quando voltares, vês se concordas com as correcções e postas nos Trabalhos Finalizados :)
-
Bem sei que não há perdão possivel para tamanha ausencia, mas espero compensar proximamente.
Aguardo com ansiedade, a chegada ao poderoso Ar-Adunakhôr, ou Tar-Herunumen. Se bem se recordam, ele proibiu o uso das linguas élficas em toda a ilha. E deve te-lo decretado. É este decreto, em linguagem Adunaic, que me proponho publicar.. Mas...
....adubudahê idôn manôda...
...o que até nem é o mais dificil, por o espirito a funcionar, não?
O vosso trabalho está a ir muito bem, e eu vou dar uma volta aos textos aver se capto algum erro. O que vai ser dificil, pois voces já sabem tanto!!
Vááátão
-
Sê bem-vindo de volta Samanír! :) Ah, como fizeste falta...! :rolleyes:
Há por aí uns textozinhos a rever, há, há... :sly:
:lol:
-
:) É na verdade muito bom ter-te de volta, Samanír ^_^
E esse decreto de Ar-Adunakhôr em Adunaic era... FABULOSO!!! :w00t2: :w00t2: :w00t2: FORÇA COM ISSO ;)
---------------------------------------------------------------------------
Terminei o texto sobre Tar-Talperien :P Como o Slicer ainda está a rever o texto de Tar-Aldarion (e sei que também anda em exames) vou pedir ao Samanír para rever este, que não é muito grande :) e mesmo que ele tente escapar, não vindo ao fórum, não tem sorte nenhuma que providenciarei para que o texto chegue à sua caixa correio... :lol: o meu braço é comprido!!! :rolleyes: :evil: :P
X - Tar-Telperiën
Décima governante de Númenor e segunda Rainha Reinante, primogénita de Tar-Súrion. Nasceu a 1320, da 2ª Era, e recebeu o Ceptro de seu pai em 1556. Governou orgulhosamente durante 175 anos. Recusou-se a casar, pelo que não teve filhos. Devido a isso, o seu sobrinho Minastir, filho de seu irmão mais novo, Isilmo, tinha um alto cargo no Conselho do Ceptro. No reinado de Tar-Telperien houve guerra em Eriador e foi Minastir quem enviou auxílio a Gil-galad, na primeira guerra contra Sauron, pois era o comandante das armadas numenoreanas. Tar-Telperiën entregou o Ceptro ao seu sobrinho Minastir em 1731 e morreu nesse mesmo ano.
Quainëa Túrala Númenórëo ar attëa Tári i camë i Olwincë Araniéva, minnóni Tar-Súriono. Utúlies cuilen i loassë 1320 Attëarando ar turnes Olwincë Araniéva ataryo mi 1556. Camnës ú lissë 175 löar. Áva vesta, terë ya úmës harya yondor. Síve, i nostarya Minastir, yondo torneryo Isilmo, eryë né minë Alta Arandur Araniéva. Né i araniessë Tar-Telperieno as engë ohta Eriedoressë ar né Minastir man tulyanë sámë i Gil-galad, i minya ohtassë Saurondon, an nes i Cano ciryassen Númenórëo.
Tar-Telperiën anés i Olwincë Araniéva i nostarya Minastir mi 1731 ar firnës tanassë coranar.
---------------------------------------
Quainëa Túrala Númenórëo ar attëa Tári i camë i Olwincë Araniéva, minnóni Tar-Súriono.
(Décima Governante de Númenor e segunda Rainha a receber o Ceptro, primogénita (desinência feminina – pág. 394) de Tar-Súrion.)
Utúlies cuilen i loassë 1320 Attëarando ar turnes Olwincë Araniéva ataryo mi 1556. Camnës ú lissë 175 löar. Áva vesta, terë ya úmës harya yondor.
(Ela veio para a vida no ano 1320 de 2ª Era e ela recebeu o Ceptro de seu pai em 1556. Governou sem doçura 175 anos. Recusou casar, pelo que ela não teve filhos.)
Síve, i nostarya Minastir, yondo torneryo Isilmo, eryë né minë Alta Arandur Araniéva.
(Assim, o seu parente Minastir, filho de seu irmão Isilmo, ele era um Alto Conselheiro do Reino.)
Né i araniessë Tar-Telperieno as engë ohta Eriedoressë ar né Minastir man tulyanë sámë i Gil-galad, i minya ohtassë Saurondon, an nes i Cano ciryassen Númenórëo.
(Foi no reinado de Tar-Telperien que existiu/houve guerra em Eriador e foi Minastir quem conduziu ajuda a Gil-galad, na primeira guerra para/contra Sauron, pois ele era o comandante da armada de Númenor)
Dúvida: i minya ohtassë apa Sauron (na 1ª guerra contra sauron???)
Ciryaher ou Cano: Escolhi Cano para não estar a repetir a palavra cirya.
Tar-Telperiën anés i Olwincë Araniéva i nostarya Minastir mi 1731 ar firnës tanassë coranar.
(Tar-Telperien ela entregou o Ceptro ao seu parente Minastir em 1731 e ela morreu sobre esse/nesse ano.)
-
E então, a quantas anda esse projeto? :) Agora que voltei, quero ajudar novamente. :)
-
Eu tb quero ajudar!! :D
Que reis ainda nao estao feitos?
Aviso que nao sei nada de Quenya.. mas vou sempre a tempo de aprender.. E tenho a certeza que voces estao ai pa me ajudar e tirar as duvidas.. (nao é Olórin?) :P ;)
-
Penso que o teu texto está na mesma, Théoden, mas confirma com o Olorin :) Se assim for, podes continuar com ele.
Gil-Galad... :huh: nem sei o que te diga!!! :P Mas penso que não é possivel aprenderes Quenya assim :) Há um curso de Quenya muito bom, e se estás mesmo disposto a aprender, deves começar a estudar as lições :) e é claro que todos nós ajudaremos; mas não vejo outra forma. Só depois poderás começar a trabalhar num texto (e a continuar a aprender :P ). Mas aviso já que é algo que requer uma grande dedicação.
No entanto, para já, podes ajudar nos textos em Português :)
-
Cá estou, finalmente, :ph34r: de volta aos posts! :grin:
Venho trazer um Tal-Elendil com correcções pelo amigo Fierce Deity e pela querida Gwen. Daqui lhes mando uma grata saudação! (http://masterbyte.no.sapo.pt/smileys/hug2.gif)
Ei-lo então:
Cantëa aran Númenórëo, erye né i anyára yondo Tar-Amandilo. Onnes i loassë 350 i Attëarando, handeryë i mahalmassë mi 590. Herneryë 150 loar ar haryanë I epessë Parmaiteo istaryanen ar carmeryanen, an tencerye rimbë parmar ar telyanerye i carma ataro atarwa, Vardamir Nólimon: hosta i liéva nyarnar.
Vestaneryë telwa ar haryanerye neldë yondor, atta yendi, Silmarien ar Isilmë, ar i eressë nér ar i telda onnes, Meneldur, Ya né i ento aran.
I allinyenwa yenderya, Silmarien, vestanë as Elatan Anduniëo, vanya osto Ar hópa i númen falaso Númenorëo. I yondo veruo né Valandil ya nauva I minya heru Anduniëo. Nentë I anartaheri apa I nossëo Arano, an nentë indyor Elroso ar nentë voro mica I altar Aranduri I Olwincë Araniévo.
I araniessë Tar-Elendilo i Núnatani entullë I minya lunen i Endorenna, nu i hérë Vëanturo, alta Ciryaher. Carnentë nilmë as Gil-Galad ar I Lindono Eldar ar as I Endoro Atani.
Tar-Elendil anë i Olwincë Araniéva i er yondoryan, Meneldur, mi 740 Attëarando, ya queranë haimë mica I arani: anta I Olwincë Araniéva I neuron epë firë.
Avánieryë séressë mi 751.
Aproximadamente:
Quarto rei de Númenorë, era o filho mais velho de Tar-Amandil. Nasceu no ano 350 da Segunda Era e sentou-se no trono em 590. Governou 150 anos e possuiu o apelido de Parmaitë pelo seu conhecimento e arte pois escreveu muitos livros e concluiu o trabalho do seu avô, Vardamir Nólimon: reunir os contos do povo.
Casou tarde e teve três filhos, duas raparigas, Silmarien e Isilmë, e o único homem e último nascido, Meneldur, que foi o próximo rei.
A sua filha mais velha, Silmarien, casou com Elatan de Andúnië, uma bela cidade e porto da costa oeste de Númenor. O filho do casal foi Valandil, que veio a ser o primeiro Senhor de Andúnië. Eram os homens mais nobres depois dos da Casa do Rei, pois eles eram descendentes de Elros e estavam sempre entre os principais conselheiros do ceptro.
No reinado de Tar-Elendil os Numenoreanos regressaram pela primeira vez à Terra Média, sob o comando de Vëantur, alto capitão. Fizeram amizade com Gil-Galad e os elfos de Lindon e com os homens da Terra Média.
Tar-Elendil deu o ceptro dos reis ao seu único filho, Meneldur, em 740 da segunda era, que tornou-se um hábito entre os homens: dar o ceptro dos reis ao sucessor antes de morrer.
Morreu em paz em 751.
Comentários...? :rolleyes: Samanír, Slicer, andam por aí...? :sly:
-
:P O Slicer está a rever o meu texto sobre Tar-Aldarion :ph34r: e o Samanír está a rever o meu sobre Tar-Telperiën e a trabalhar num texto em Adunaic, de forma que deve andar meio desorientado... :wacko: :P
Mas um texto feito por ti, e revisto pelo Fierce, só pode estar EXCELENTE, Olorin :) TRABALHOS FINALIZADOS JÀ!!! :P (na minha opinião :ph34r: )
-
pois Gwen.. eu sei disso.. por isso e que tava a perguntar que reis ainda nao estao feitos em português..
dessa parte ocupo-me com imenso prazer ;) :P
-
Muito bem, Gil-galad. :) Ajuda é sempre bem vinda. Os textos em português estão sendo organizados neste tópico. (http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?topic=2229.225#msg79959) :)
-
Hantalë Théoden.. :P
-
TRABALHOS FINALIZADOS JÀ!!! :P (na minha opinião :ph34r: )
Para lá irá, então! :D E já vou à procura de outro antes que acabem as férias!!! :rolleyes: :lol:
@ Gil-Galad: Estou a gostar de ver!!! :) Depois falamos sobre o Quenya... :sly:
-
:) Eu proponho o seguinte, Olorin o Maia: deixa aqui o teu texto em Quenya e a "tradução aproximada" (que servirá sempre para nos guiarmos e tirarmos dúvidas) ;) ) e nos Trabalhos Finalizados coloca o texto em Quenya e aquele que fizemos em Português (e não a tradução aproximada... :P )
Também estou com uma dúvida desde ontem e nunca mais te apanho On :P
altar Aranduri I Olwincë Araniévo.
altos Conselheiros do Ceptro do Reino :closedeyes: Porquê Araniévo???
-
Os teus desejos são uma ordem, minha querida! :bowdown: (http://masterbyte.no.sapo.pt/smileys/hug2.gif)
Quanto aos Aranduri I Olwincë Araniévo, vou tentar explicar. Eu próprio não tenho a certeza se está certo, mas julgo que sim.
O Ceptro é do (possessivo) Reino, logo Olwincë Araniéva[/b]. Isso, claro, tu sabias! :lol:
Por sua vez, os Conselheiros são-no do (genitivo) Ceptro (do Reino), assim são Aranduri Olwincë Araniév[/color](a)o! :unsure:
Só espero que este arco-íris não acabe por atrapalhar quando era suposto ajudar... ;) :P
-
:) Está muito bem explicado, Olorin ^_^ Hantalë :)
Está muito interessante esse ponto de vista ^_^ vou dar uma vista de olhos pelas lições 11 e 12 (assim que conseguir :( ) ; e também pelos textos do Samanír e Slicer :) é que nunca me lembro de ver nada assim. :blink: Dois em Um??? :rolleyes: :P No entanto, pode ser uma inovação dum Elfo deste tempo... :rolleyes: ou melhor dizendo, talvez um pequeno engano do escrita de Tar-Elendil... :evil: vá-se lá saber... :P
:( E muito más notícias!!! O Slicer anda muito atrapalhado, e não vai poder rever o texto de Tar-Aldarion (que ainda por cima, é enorme). Vamos ter de fazer isso os dois, Olorin :vela: a ver se consigo arranjar uma tarde... :( não sei é quando... :crying:
-
Bem, depois de bastante tempo (desculpem-me :( ) acho que terminei meu texto sobre Tar-Anárion (com grandes agradecimentos à ajuda da Gwen e do Olórin, o Maia ;) ).
Toltëa Aran Númenoreo, yondo Tar-Ancalimeo, i minya túrala tári, ar Hallacar Hyarastornio.
Nostanëryë né mi 1003 Attëarando, ar néryë laitana atta yeldinen ar minë yondonen.
Axannen vinya Tar-Aldariono, i yeldi lertaner harya i epessë Aryoni Arano, mal úmentë merë; san Súrion, toroneryar, tuvunës.
Tar-Anárion turnë ter 114 loar ar ánë i Olwincë Araniéva aryonen mi 1394.
Firneryë séressë mi 1404.
Que significa:
Oitavo rei de Númenorë, filho de Tar-Ancalimë, a primeira rainha reinante, e de Hallacar de Hyarastorni.
Nasceu em 1003 da 2ª Era, e foi abençoado com duas filhas e um filho.
Com a nova Lei de Tar-Aldarion, as filhas podiam possuir o título de Herdeiras do Rei, mas elas não quiseram; então Súrion, seu irmão [irmão delas], recebeu-o.
Tar-Anárion governou durante 114 anos e deu o Cetro do Reino ao herdeiro em 1394.
Morreu em paz em 1404.
Se alguém tiver tempo e se dispôr a revisar o texto para mim, eu agradeço muito. :)
-
:) Nós é que agradecemos todo o teu empenho e ajuda, kido Théoden (http://masterbyte.no.sapo.pt/smileys/hug2.gif)
Já gravei o texto, e na próxima semana darei uma vista de olhos, com toda a atenção e com a ajuda do Olorin :) Faremos pelo menos uma primeira revisão, mas pelo que posso ver está MUITO BOM! ^_^ HANTALË :)
Toltëa Aran Númenoreo, yondo Tar-Ancalimeo, i minya túrala tári, ar Hallacar Hyarastornio.
Nostanëryë né mi 1003 Attëarando, ar néryë laitana atta yeldinen ar minë yondonen.
Axannen vinya Tar-Aldariono, i yeldi lertaner harya i epessë Aryoni Arano, mal úmentë merë; san Súrion, toroneryar, tuvunës.
Tar-Anárion turnë ter 114 loar ar ánë i Olwincë Araniéva aryonen mi 1394.
Firneryë séressë mi 1404.
Que significa:
Oitavo rei de Númenorë, filho de Tar-Ancalimë, a primeira rainha reinante, e de Hallacar de Hyarastorni.
Nasceu em 1003 da 2ª Era, e foi abençoado com duas filhas e um filho.
Com a nova Lei de Tar-Aldarion, as filhas podiam possuir o título de Herdeiras do Rei, mas elas não quiseram; então Súrion, seu irmão [irmão delas], recebeu-o.
Tar-Anárion governou durante 114 anos e deu o Cetro do Reino ao herdeiro em 1394.
Morreu em paz em 1404.
:blush: Bem, aqui ficam as minhas sugestões, kido Théoden :)
- Númenórëo
- Tar-Ancalimëo (ai os acentos!!! :P)
- Nostanëryë né mi 1003 (ele nasceu foi em???) O né não está a mais??? :unsure:
- laitana – se é o verbo abençoar no passado, é laitanë. Se é o particípio passado, a maior parte dos verbos terminados em –a têm a terminação mais longa -ina (pág. 180 - assim, ficaria laitaina), mas alguns não... :wacko: fica a dúvida (e a tua escolha :)).
- Tuvunës (recebeu-o). Aqui, fui buscar uma correcção que Mestre Slicer fez num texto meu :P e lembro-me que o Ëonwë (o nosso terrível Professor :ph34r: ) também já falou nesse verbo. Camnes ("receber" em VT47:21) ;) penso que da forma como está, tanto se pode ler “ele recebeu” como “recebeu-o” :P
- Firneryë séressë mi 1404. Aqui acrescentava só Attëarando, para ficar mais completo. :)
E vamos ver também o que diz o Olorin, o Maia :)
-
Hantalë, kida Gwen! :P
A ver:
- Númenórëo
Quanto ao acento, tens razão. :) Mas acredito que o trema não seja mais necessário, visto que foi adicionada uma desinência.
- Tar-Ancalimëo (ai os acentos!!! :P)
O mesmo. :P
- Nostanëryë né mi 1003 (ele nasceu foi em???) O né não está a mais??? :unsure:
Está! :P Tens razão. ;)
- laitana – se é o verbo abençoar no passado, é laitanë. Se é o particípio passado, a maior parte dos verbos terminados em –a têm a terminação mais longa -ina (pág. 180 - assim, ficaria laitaina), mas alguns não... :wacko: fica a dúvida (e a tua escolha :)).
É o particípio passado. :) De fato, a maioria dos radicais A leva a desinência mais longa -ina, mas ao construir essa palavra fiz o mesmo que Tolkien fez ao construir aistana na tradução da Ave Maria: preferir a desinência mais curta -na para evitar criar mais um ditongo ai na palavra (p. 178). Mas, ao reler esta parte, percebi que o aistana usado por Tolkien na tradução significa mesmo abençoado, que é o sentido que eu quis dar. Vou usar essa palavra, então, que aí não temos mais a dúvida de qual desinência usar. :)
- Tuvunës (recebeu-o). Aqui, fui buscar uma correcção que Mestre Slicer fez num texto meu :P e lembro-me que o Ëonwë (o nosso terrível Professor :ph34r: ) também já falou nesse verbo. Camnes ("receber" em VT47:21) ;) penso que da forma como está, tanto se pode ler “ele recebeu” como “recebeu-o” :P
- Firneryë séressë mi 1404. Aqui acrescentava só Attëarando, para ficar mais completo. :)
Sugestões acatadas. :)
Fica, portanto:
Toltëa Aran Númenóreo, yondo Tar-Ancalimeo, i minya túrala tári, ar Hallacar Hyarastornio.
Nostaneryë mi 1003 Attëarando, ar néryë aistana atta yeldinen ar minë yondonen.
Axannen vinya Tar-Aldariono, i yeldi lertaner harya i epessë Aryoni Arano, mal úmentë merë; san Súrion, toroneryar, camnes.
Tar-Anárion turnë ter 114 loar ar ánë i Olwincë Araniéva aryonen mi 1394.
Firneryë séressë mi 1404 Attëarando.
De novo, muito obrigado, Gwen. :) Vamos ver agora o que diz o Olórin.
-
Depois de o texto ter passado pela atenta análise da Gwen :grin: duvido que ainda existam erros; :P mesmo assim farei uma leitura cuidadosa! :) Só não o fiz antes pois, como sabe [e de que maneira :evil:], andei ocupado com outro: Tar-Minastir!
Eis a v.1 com correcções por Théoden!
Tar-Minastir
Minquëa Aran Numenorëo, Isilmo yondo, tári Tar-Telperieno toron, ya firnë ú hari indyoron. Onnes i loassë 1474 Attëarando ar herneryë 138 loar. Ataro selero araniessë, epello erye né tára mica I Olwincë Araniévo Aranduri ve neurorya, ar haryanerye i hérë i Numenorëo ciryahossëo.
Carnerye alta mindon i Oromet coronessë, harë Anduniëo, yassen tirilanë andavë i Númen as i estel mi cenë Avallonë. Telyanerye yando i ataqui i Vinyalondëo hópassë, ya haryanë yesserya Tar-Aldarionenen, Endorenna. I londë né carna arta ar palyaina; ar irë Tar-Minastir mentanë alta ciryahossë astyan Gil-Galad, i minya ohtassë ara Sauron, yuhtanerye tana númenorëa londë, ya né entya ataltiën ar autiën Sauron et Eriadorello.
Antanerye i Olwincë Araniéva mi 1869 i yondoryan ar aryon, Ciryatan, ar avánieryë séressë mi 1873.
Que é, aproximadamente:
Undécimo Rei de Númenorë, filho de Isilmo, irmão da Rainha Tar-Telperien, a qual morreu sem descendentes próximos. Nasceu no ano 1474 da Segunda Era e governou 138 anos. Durante o reinado da irmã do pai [tia] já ele era alto entre os Homens do Ceptro como seu sucessor, e possuia o comando da hoste de barcos [armada] de Númenor.
Construiu uma alta torre no monte Oromet, perto de Andunië, na qual fitava longamente o Ocidente com a esperança em ver Avallonë. Concluiu ainda as obras no porto de Vinyalondë, as quais tiveram início por Tar-Aldarion, na Terra Média. O porto foi feito fortaleza e alargado; e quando Tar-Minastir enviou uma grande armada para auxiliar Gil-Galad, na primeira guerra conta Sauron, usou esse porto numenoriano, o qual foi central para derrubar e (para) passar para fora [expulsar] Sauron de Eriador.
Deu o Ceptro em 1867 ao seu filho e herdeiro, Ciryatan, e morreu em paz em 1873.
:rolleyes: Agradecia que dessem uma vista de olhos e, caso encontrem uma melhor alternativa para as passagens que realcei, agradecia! ;)
-
As alternativas que me lembrei: :ph34r:
Ataro selero araniessë, (Durante o reinado da irmã do pai [tia])
Acho muito confuso :huh: como no início do texto já se explica que Tar-Minastir era filho de Isilmo, que era irmão da rainha Tar-Telperien (e portanto, sua tia), optava antes por “Nostaryo araniessë” – durante o reinado da sua parente.
Númen as i estel mi cenë Avallonë.
Penso que aqui se podia usar o instrumental, pois é a esperança o "instrumento" que o faz olhar para Ocidente :huh: O que acham assim???
“Númen estelden Avallónë cenien” - Ele olhava para Ocidente “com esperança para ver/com o propósito de ver Avallónë. Penso que o instrumental se ajusta muito bem aqui, e também o gerúndio + dativo para o verbo ver (cen), pois “se pudermos adicionar a palabra “a fim de” na frente de um infinitivo, esse infinitivo indicará propósito e deverá ser traduzido para o Quenya como um gerúndio declinado para o dativo” (pág. 223 do livro) :ph34r: Que vos parece??? :unsure:
númenorëa londë – porto numenoriano.
Talvez seja mais seguro “númenórinwa londë” – porto dos numenorianos – usando a desinência –rin para designar todo um povo (como Eldarin, Noldorin + possessivo –( pág. 397) ou então apenas “númenórin londë”.
-
:ph34r: Desculpem o duplo post mas é para não misturar os textos :unsure: O Samanír já fez a revisão no texto de Tar-Telperiën :w00t: :w00t: :w00t: HANTALË, SAMANÍR [/b][/size] ^_^ :) :)
X - Tar-Telperiën
Décima governante de Númenor e segunda Rainha Reinante, primogénita de Tar-Súrion. Nasceu a 1320, da 2ª Era, e recebeu o Ceptro de seu pai em 1556. Governou orgulhosamente durante 175 anos. Recusou-se a casar, pelo que não teve filhos. Devido a isso, o seu sobrinho Minastir, filho de seu irmão mais novo, Isilmo, tinha um alto cargo no Conselho do Ceptro. No reinado de Tar-Telperien houve guerra em Eriador e foi Minastir quem enviou auxílio a Gil-galad (ou Elessil na forma Quenya), na primeira guerra contra Sauron, pois era o comandante das armadas numenoreanas. Tar-Telperiën entregou o Ceptro ao seu sobrinho Minastir em 1731 e morreu nesse mesmo ano.
Quainëa Túrala Númenórëo ar attëa Tári ya camën i Olwincë Araniéva, minnóni Tar-Súriono. Utúlies cuilen loassë 1320 Attëarando ar turnes Olwincë Araniéva ataryo mi 1556. Camnës ú lissë 175 löar. Avanë veste, terë ya úmës harya yondor. Síve, i nostarya Minastir, yondo torneryo Isilmo, néryë minë Alta Arandur Araniéva. Né i araniessë Tar-Telperieno ya engë ohta Eriedoressë ar né Minastir man tulyanë sámë i Elessil, var Gil-galad Sindarinwa, i minya ohtassë Saurondon, an nes i Cano ciryassen Númenórëo.
Tar-Telperiën annes i Olwincë Araniéva i nostarya Minastir mi 1731 ar firnës tanassë coranar.
Há apenas 2 coisas que não mudei, Samanír :)
Camnës ú lissë 175 löar. (Traduzido à letra, "Governou sem doçura 175 anos"). Penso que a alteração que propões "mótavë - arduamente", dá a ideia que ela foi uma rainha muito trabalhadora :rolleyes: ... o que não foi o caso. Penso que desta forma se transmite melhor o que se pretende, o que achas???
Outra alteração que propões eu ADOREI :w00t: mas estou sem saber o que fazer. O nome de Gil-galad é Sindarin :( e tu arranjaste um nome LINDO para ele em Quenya :w00t: Gil: Brilho: Sil - Galad: Arvóreo: Alda - AldaSil :) Ai! :( E agora??? :unsure: Mantemos o nome em Sindarin ou metemos o nome Quenya??? Acho Aldasil MUITO MAIS BONITO B) mas... depois quem ler saberá de quem estamos a falar??? :unsure: O que acham??? Gostava de ter outras opiniões aqui.
-
As alternativas que me lembrei: :ph34r:
“Nostaryo araniessë” – durante o reinado da sua parente.
Done! :)
“Númen estelden Avallónë cenien” – Ele olhava para "Ocidente com esperança para ver/com o propósito de ver Avallónë.
Aqui ajudaste-me mesmo! (http://masterbyte.no.sapo.pt/smileys/hug2.gif) Vê se gostas: Yallo yétanerye i Númen i estelden Avallónë cenien. - De lá ele olhava o Ocidente pela esperança de ver Avallónë. :rolleyes:
“númenórin londë”
Gostei deste! ;)
Hantalë meldanya! (http://www.jareguengo.com/forum/Smileys/Smileys_Div/A5FE17.gif)
Ai, têm sido só os meus, os meus... E ainda nem revi o do Théoden, já aqui está o teu! :P Vou ver se consigo fazê-lo nestes dias de «férias»! ;)
-
Vê se gostas: Yallo yétanerye i Númen i estelden Avallónë cenien. - De lá ele olhava o Ocidente pela esperança de ver Avallónë. :rolleyes:
B) Parece-me muito bem ^_^
Força então a aproveitar estes dias de férias :) para pormos estes textos nos Trabalhos Finalizados, senão às tantas estamos perdidos :wacko: :P
-
AldaSil :) Ai! :( E agora??? :unsure: Mantemos o nome em Sindarin ou metemos o nome Quenya??? Acho Aldasil MUITO MAIS BONITO B) mas... depois quem ler saberá de quem estamos a falar??? :unsure: O que acham??? Gostava de ter outras opiniões aqui.
:rolleyes: Talvez haja uma maneira de incluírmos esse lindo nome, mantendo o leitor a par: com uma frase do género Aldasil, que em Sindarin se chamou/foi chamado Gil-Galad. O que acham? :unsure:
-
:w00t: Que é uma EXCELENTE SUGESTÃO!!! :w00t:
Ficou assim:
...né Minastir man tulyanë sámë i Aldasil, var Gil-galad Sindarinwa,...
(...foi Minastir quem conduziu ajuda a Aldasil, ou Gil-galad na língua Sindarin,...)
Parece-vos bem??? :)
-
Ainda bem que gostaram, mas esse 's' mediano, cá para nós sai 'z', o que me parece que se me salta a lingua da boca.
Porque não sugerem outro nome com uma consoante mais moderada. Um 'th', por exemplo. Pq vamos utilizar este nome mais vezes. O problema é que 'Sil-', significa, um brilho proprio, e 'Thil-', que remete para a Lua, não anda longe.
Pode ser com o amadurecimento da ideia ainda surja um nome melhor para o Rei dos Elfos na Terra-Média. Que dizem.
Por outro ládo, Sauron, foi conhecido em Numenore, por Ad. Zigûrun.
Peço desculpa não poder rever os vossos excelentes textos (o Olorin está-se a sair bem na veia poética), mas o diabo do pc estoirou e agora ando na Net à socapa... Mas logo tudo se recomporá.
Váááátão
-
Zigûrun.
:unsure: Mas isso não é o seu nome em Adunaic??? :ph34r: E o parma Aranion era escrito na lígua antiga ^_^ não acredito que eles colocassem um nome em Adunaic nesta altura :huh:
-
Eu gosto do nome como está... :closedeyes: Mas isto sou só eu... :unsure:
Deixando o Adûnaic por um pouco, ^_^ aproveitaria a presença do ilustre Samanír :grin: para apresentar a minha proposta final, porém, ainda discutível, para o texto do sôr
Tar Minastir
Minquëa Aran Numenorëo, Isilmo yondo, tári Tar-Telperieno toron, ya firnë ú harya indyor. Onnes i loassë 1474 Attëarando ar herneryë 138 loar. I nostaryo i araniessë, epello erye né tára mica I Olwincë Araniévo Aranduri ve neurorya, ar haryanerye i hérë i ciryahossëo Numenorëo.
Carnerye alta mindon i Oromet coronessë, harë Anduniëo, yallo yétanerye andavë i Númen i estelden Avallónë cenien. Endorenna, telyanerye yando i ataquë i Vinyalondëo hópassëo, ya haryanë yesserya Tar-Aldarionenen. I londë né carna arta ar palyaina; ar irë Tar-Minastir mentanë alta ciryahossë astyan Gil-Galad, i minyassë ohtassë ara Sauron, yuhtanerye tana númenorin londë, ya né entya i ataltien ar autien Sauron et Eriadorello.
Antanerye i Olwincë Araniéva mi 1869 i yondoryan ar aryon, Ciryatan, ar avánieryë séressë mi 1873.[/b]
Que é como quem diz:
Undécimo Rei de Númenorë, filho de Isilmo, irmão da rainha Tar-Telperien, que morreu sem ter descendentes. Nasceu no ano de 1474 da Segunda Era e reinou 138 anos. No reinado da sua parente, já era alto entre os Ministros do Ceptro como seu sucessor, e possuia a chefia da frota de Númenorë.
Construiu uma alta torre no monte Oromet, perto de Andunië, de onde observava longamente o Ocidente pela esperança de ver Avallónë. Na Terra Média, concluiu ainda a construção do porto de Vinyalondë, que teve o seu início por Tar-Aldarion. O porto foi feito forte e alargado; e quando Tar-Minastir enviou uma grande frota para auxílio de Gil-Galad, na primeira guerra contra Sauron, utilizou este porto numenoreano, o que foi central para o colapso e para o desaparecimento de Sauron de Eriador.
Entregou o Ceptro em 1867 ao seu filho e herdeiro, Ciryatan, e morreu em paz em 1873.
Que tal...?! (http://www.jareguengo.com/forum/Smileys/Smileys_Div/escondido.gif)
-
Ena tá porreiro, mas vou apontar algumas coisas:
tira o tári, pois telperien identifica a mulher.
mica, não basta só o mi?
possuia a sua frota ou possuia a frota; haryane here, ou haryanerye here, não é necessário recorrer de novo ao pronome porque já sabemos de quem fala qndo atras´erye'.
olha veia poética, estelden avallone cenien, pq não cenien mi Avallon'estien, ou seja, de ver Avallone esperança-com.
Endorenna, humpf, endoresse?
Vinyialonde hópasseo? o genitivo final, come em olwince aranievo.
Explica-me o que é astya que não estou a chegar lá.
minya ohtasse tá bom
ara , não mas tb não encontrei melhor. vou procurar.
Bom á falta de melhor não tenho mais sugestoes a dar, mas aguarda pois poderá haver outras sugestões. Mas podes fazer melhor no texto em portugues, podes podes ...
Vááátão
-
Ena, tanta coisa! :P
Vamos por pontos.
tira o tári, pois telperien identifica a mulher.
Ok! ;)
mica, não basta só o mi?
Lembrei-me de imíca, que tal? :rolleyes:
possuia a sua frota ou possuia a frota
Então mas hérë não é «comando»? Possuia o comando da...
haryane here, ou haryanerye here, não é necessário recorrer de novo ao pronome porque já sabemos de quem fala qndo atras´erye'.
Done! ;)
olha veia poética, estelden avallone cenien, pq não cenien mi Avallon'estien, ou seja, de ver Avallone esperança-com
Apesar de não perceber a construção... :ph34r: Soa-me bem, pá! :P
Vinyialonde hópasseo? o genitivo final, come em olwince aranievo.
Então mas não há dois genitivos? A construção do porto de Vinyalondë.
Explica-me o que é astya que não estou a chegar lá.
É «ajuda» numa fonte muito duvidosa. E sámë, pode ser? :unsure:
minya ohtasse tá bom
;)
ara , não mas tb não encontrei melhor. vou procurar.
I'll be waiting... :)
Hantalë! ^_^
-
Dei uma olhada novamente no meu texto, e se ninguém tiver mais a acrescentar, acho que posso postá-lo nos trabalhos finalizados. O que acham? :)
-
Por mim não tenho mais nada a acrescentar :) e também vou colocar o meu sobre Tar-Telperien :P senão às tantas andamos perdidos com os textos :wacko:
-
Façam isso! :) Pelas revisões que tiveram só podem estar bons! ;)
Só não puderam contar com a minha! :( É assim! Deito-me aos meus e depois o tempo não chega para tudo... :ph34r:
Sorry... :unsure:
-
Já está. :)
-
Bem.. isto tá muito avançado... excelente....
... achoq n vou ser de grande ajuda pq ainda nem acabei o curso.
-
.. achoq n vou ser de grande ajuda pq ainda nem acabei o curso.
Ora, eu também não acabei o curso e no entanto já traduzi um pequeno texto! :P Em que lição estás? :)
-
Tou na sete.
E por acaso tenho lá uma dúvida na tradução de uma frase dos exercícios finais dessa lição... e como hoje entreo de férias,... logo à noite já vou usar a secção apropriada :D
-
Ei Olorin, olha que acho que me enganei nessa de 'avallon'éstien', devia ser Avallon'estelden'?sem o 'mi' que está a mais? Que eu até gosto muito de associar Avallone e esperança, daí que agrada-me ver as noções confundidas, daí a elisão e achar que é uma entidade unica, com uma designção unica. mas isto não é legitimo da minha parte pois o texto é teu, e não devo apresentar nada que altere o seu sentido original que foi o seu autor que o estabeleceu. Portanto a tua construção está boa e eu apresento as minhas desculpas.
Mas pensa que aquela frase toda significa (apesar da desordem das palavras) de ver com esperança avallone.
Eu penso que dois genitivos que se sucedem , não necessitam de ser representados, excepto o ultimo. mas pede à Gwen, uma segunda opinião.
Quanto a here tens razão.
As restantes sugestoes tuas estão boas. Quanto a ara, ainda não encontrei nada, vou continuar a ver..
Mas o texto é meritório.
Vááátão
-
devia ser Avallon'estelden'?sem o 'mi' que está a mais?
E assim ficará! ;)
mas isto não é legitimo da minha parte pois o texto é teu, e não devo apresentar nada que altere o seu sentido original que foi o seu autor que o estabeleceu. Portanto a tua construção está boa e eu apresento as minhas desculpas.
Oh Samanír, nada disso. Os teus comentários são sabedoria e poesia; jamais serão inoportunos! :)
Eu penso que dois genitivos que se sucedem , não necessitam de ser representados, excepto o ultimo. mas pede à Gwen, uma segunda opinião.
Ela acha o mesmo. Devem ter razão; nós é que empregamos demasiados 'de's... :P
Quanto a here tens razão.
As restantes sugestoes tuas estão boas. Quanto a ara, ainda não encontrei nada, vou continuar a ver..
:D
Mas o texto é meritório.
:blush:
Graças a vários contributos, [Obrigado a todos! :)] posso finalmente apresentar a versão final do Rei da Torre,
Tar-Minastir
Minquëa Aran Numenorëo, Isilmo yondo, Tar-Telperieno toron, ya firnë ú harya indyor. Onnes i loassë 1474 Attëarando ar herneryë 138 loar. I nostaryo i araniessë, epello erye né tára imíca I Olwincë Araniévo Aranduri ve neurorya, ar haryane i hérë i ciryahossëo Numenorëo.
Carnerye alta mindon i Oromet coronessë, harë Anduniëo, yallo yétanerye andavë i Númen i cenien Avallon’estelden. Endoressë, telyanerye yando i ataquë i Vinyalondë hópassëo, ya haryanë yesserya Tar-Aldarionenen. I londë né carna arta ar palyaina; ar irë Tar-Minastir mentanë alta ciryahossë samen Gil-Galad, i minya ohtassë ara Sauron, yuhtanerye tana númenorin londë, ya né entya i ataltien ar autien Sauron et Eriadorello.
Antanerye i Olwincë Araniéva mi 1869 i yondoryan ar aryon, Ciryatan, ar avánieryë séressë mi 1873.[/b]
Que é como quem diz:
Undécimo Rei de Númenorë, filho de Isilmo, irmão da rainha Tar-Telperien, que morreu sem ter descendentes. Nasceu no ano de 1474 da Segunda Era e reinou 138 anos. No reinado da sua parente, já era alto entre os Ministros do Ceptro como seu sucessor, e possuia a chefia da frota de Númenorë.
Construiu uma alta torre no monte Oromet, perto de Andunië, de onde observava longamente o Ocidente pela esperança de ver Avallónë. Na Terra Média, concluiu ainda a construção do porto de Vinyalondë, que teve o seu início por Tar-Aldarion. O porto foi feito forte e alargado; e quando Tar-Minastir enviou uma grande frota para auxílio de Gil-Galad, na primeira guerra contra Sauron, utilizou este porto numenoreano, o que foi central para o colapso e para o desaparecimento de Sauron de Eriador.
Entregou o Ceptro em 1867 ao seu filho e herdeiro, Ciryatan, e morreu em paz em 1873.
Trabalhos finalizados com ele?! :rolleyes: :P
-
Trabalhos finalizados com ele?! :rolleyes: :P
JÁ! ^_^ :P
-
:P JÀ E MAI NADA :P
Já bem basta o LINDÍSSIMO texto que o Samanír fez e que nunca mais está lá, ainda nos esquecemos dele aqui pelo meio! :glare:
Samanír, acho que o Olorin expressou muito bem os nossos sentimentos :) os teus comentários não só são sabedoria como verdadeira poesia para nós :)
Tar-Aldarion, temos muito gosto em ajudar naquilo que pudermos [size=8](e soubermos :unsure: )[/size] também nós ainda estamos a fazer o Curso (tirando o Samanír), apesar de eu já ter corrido o livro todo várias vezes! :P Mas acredita que fazer um texto é uma excelente forma de aprender :) quando houver um texto mais pequenino... bem, logo se vê :P ;)
Para já, vai-te adaptando e está á vontade para colocares as questões que quiseres :)
-
Peraí não me considerem assim tão avançado. Senão não há desculpas.
Pois mea culpa de novo. Temos de rever o nome para Gil Galad, pois isto significa, brilho de estrela, ou star-shining, que nós passamos a perna aos ingleses numa palavra mais bonita 'cintilação'.
Pto eu ousaria, desta, Kalasil? :blink:
Porque arvore é em sindarin Galadh! Desculpem esta metidela de água, tá.
Vááátão
-
:unsure: E se fosse Elessil??? Elen (estrela) + Sil (brilho, cintilação, radiância) e usando a mesma "fórmula" :P de Elessar (Pedra Estrelar - elen + sar) :)
:ph34r:
-
tb gosto..
-
^_^ Então vou já alterar no texto nos Trabalhos Finalizados ^_^
:rolleyes: [size=8]Ai, Samanír, quando veremos lá também o teu texto sobre Vardamir Nolimon???[/size] :P
-
Vinha-me oferecer para tentar traduzir um texto. :P Visto já ter a lição 10 de quenya, penso que poderei começar a ajudar este tópico parado. ^_^
Qual é que fica a meu cargo? :rolleyes:
-
:) Querida Arwen, a aluna mais maravilhosa de Quenya :w00t: a tua ajuda é muito bem vinda :)
Penso que há um texto disponível: o de Tar-Ciryatan :) ou então, uma vez que escreves tão bem ^_^ podes ser uma verdadeira escriba , escolher um Rei e fazeres tu mesma o texto (em Português e Quenya) :P Isto para os "estilos" entre os textos variarem um pouco, e dar mesmo a ideia que vários escribas fizeram aquele trabalho :closedeyes: (como de facto acontece :closedeyes: ) :P como preferes??? :)
-
Bem, para começar, como já disse no outro tópico, ficarei com o Tar-Ciryatan. ^_^
Mais tarde farei a outra maneira, mas não vale muito a pena estar a começar mais se os outros não estão finalizados! :P
-
Há algum texto disponivel pa eu por em quenya???
-
Temos o de Tar-Atanamir :) que estava com o Théoden, mas eu já falei com ele e na verdade é difícil fazer-se uma tradução destas sem ter os Dicionários impressos, e ainda por cima fora de casa, na Faculdade. Eu tinha-lhe dito que ficaria com este texto quando terminasse o meu :P mas se quiseres tentar a tradução, Arhandë, o texto é este:
Tar-Atanamir
Décimo terceiro rei de Númenor, nascido em 1800 da Segunda Era, filho de Tar-Ciryatan. Explorou intensamente a Terra-Média e seus habitantes, e com isso aumentou muito a riqueza e o poder de Númenor. Por isso, foi cognominado "O Grande".
Nos dias de Tar-Atanamir, Númenor atingiu seu apogeu, mas a Sombra deu os primeiros sinais de presença na ilha. Tar-Atanamir ignorou os conselhos dos mensageiros que ainda vinham do Oeste e opôs-se abertamente à proibição dos Valar, como muitos dos Númenorianos; e os corações destes Homens voltaram-se contra os eldar e os Valar."
Também foi chamado "o Relutante", pois foi o primeiro Rei de Númenor a recusar-se a abandonar a vida ou entregar o cetro. Morreu em 2221 da Segunda Era.
-
Tar-Atanamir
Minya rastëa aran Numenoro, nonaina min 1800 attëa rando, Tar-Ciryatano yondo. Sacanë núravë i Endorë ar i mardoron; ar as ta tiuyanë rimba i alma ar i taura Numenoro. Ter né epessína "I Alta".
I Tar-Atanamir auressen, Númenor rahtanë i aicalë turë, nan i mordo hirtanë i minyar tehtar silúmëo i tolessë. Tar-Atanamir nattirnë i alquemín mentari yar er tuller Numenellon ar vaquentë pantavë i Valaron canwan, vë rimba Numenorlië; ar i óri tar antanion queraner ara i Eldar ar i Valar.
Yando né yalaina "I Avarë" an né i minya aran Numenoro i vaquentë avarta i cuilë var anta i vantil.Firnë min 2221 attëa rando.
Tar-Atanamir
Décimo terceiro rei de Númenor, nascido em 1800 da Segunda Era, filho de Tar-Ciryatan. Explorou intensamente a Terra-Média e seus habitantes, e com isso aumentou muito a riqueza e o poder de Númenor. Por isso, foi cognominado "O Grande".
Nos dias de Tar-Atanamir, Númenor atingiu seu apogeu, mas a Sombra deu os primeiros sinais de presença na ilha. Tar-Atanamir ignorou os conselhos dos mensageiros que ainda vinham do Oeste e opôs-se abertamente à proibição dos Valar, como muitos dos Númenorianos; e os corações destes Homens voltaram-se contra os eldar e os Valar."
Também foi chamado "o Relutante", pois foi o primeiro Rei de Númenor a recusar-se a abandonar a vida ou entregar o cetro. Morreu em 2221 da Segunda Era.
-
:) Dei hoje uma vista de olhos. Tenho algumas dúvidas :P
min 1800
Firnë min 2221
– não é só mi (em?)
alquemín mentari – não consegui encontrar a palavra alquemín nos meus dicionários; é conselhos??? Infelizmente o tempo também não foi muito :crying: quanto a Mentari: se for “dos mensageiros”, mentarion.
i Valaron canwan – a Ordem dos Valar :) só não percebi o n final em canwan.
antanion queraner – Dos homens, penso que o n está a mais (atanion); queraner, outra palavra que não consegui encontrar. :crying: esclarece-me :)
Vantil – para Ceptro do Reino temos usado a palavra Olwincë Araniéva, um titulo mais... pomposo! :P
Numa vista de olhos rápida :crying: foi o que encontrei :) EXCELENTE TRABALHO ;)
-
antanion queraner – Dos homens, penso que o n está a mais (atanion)
Não penso, Gwen. "Dos Homens" é plural, e o genitivo plural forma-se pelo acrescento de -on Senão, a traducção seria "do homem", para além de ser incorrecto, porque teria o i do plural... :closedeyes:
Am I right? :unsure:
-
Acho que ela estava a falar do n em aNtanion Arwen. :P :P
-
:wacko: :wacko:
Estou tao habituada à palavra certa que nem notei...Esqueçam... :blink:
-
ja emendei o que estava mal...
quera significa turn/voltar para
Qnt a alquemí a palavra correcta era arqueryar (avisos) mas como a minha letra nao é gnd coisa n percebi essa palavra e escrevi mal (trokei um r por l e ry por m :blink: )
-
:) isso também me acontece muito :P
Bem, deixa ficar aqui o texto mais uma semaninha, pode ser que mais alguém queira dar uma vista de olhos :) e no próximo fim de semana, se ninguém tiver mais nada a acrescentar, coloca-o então nos "trabalhos finalizados" ;)
-
É melhor alargar o prazo, Gwen. :unsure:
Os "mestres" das correcções não têm tanto tempo, e se calhar passam muitos erros...que tal 2 semanas? :mellow:
-
:) por mim tudo bem. Só acho é que os textos não devem ficar aqui tempos infinitos, até nos esquecermos deles :P
-
ah muito tempo q n via este assunto a ser discutido.
E foi dos que mais me despertou a atenção quando aqui cheguei.
Mas ainda n consegui contribuir com nada :(
-
Finalmente terminei o texto sobre Tar Ancalimë :ph34r: Gostava que dessem uma vista de olhos, antes de ir para os Trabalhos Finalizados :)
VII - Tar-Ancalimë
Sétima governante de Númenórë e primeira rainha reinante. Única filha de Tar-Aldarion e de Erendis, nasceu no ano de 873 da Segunda Era. Ancalimë, tal como sua mãe, possuía o amor pela vida no campo e alternava os seus dias entre Armenelos e Emerië, onde passou a sua infância, razão porque também lhe chamavam Emerwen Aranel, a Princesa Pastora. Permaneceu muito tempo solteira, mas ao ser pressionada pelo seu primo Soronto a renunciar ao trono, casou com Hallacar, filho de Hallatan de Hyarastorni. Tiveram um único filho, Anárion, a quem entregou o Ceptro em 1280. Depois da morte de seu pai, Tar-Ancalimë abandonou toda a política de ajuda a Gil-galad.
Governou orgulhosamente durante 205 anos e morreu em 1285 da Segunda Era.
Otsëa túrala Númenórëo ar minya Tári i camë i Olwincë Araniéva. Erya yeldë Erendis ar Tar-Aldariono, utúlies cuilen loassë 873 Attëarando. Ancalimë, ve amillërya, haryanë i melmë cuilenen nóressë, ar oantë i aurirya imbë Armenelos ar Emerië, írë avánië auri yanë vendëo; ar sívë nes anë i epessë Emerwen Aranel. Úmë merë vesta, mal íre i nostarya Soronto i nildë váquetenna mahalma, vestanë as Hallacar, yondo Hallatano Hyarastornio. Haryanentë minë erya yondo, Anárion, yan Tar-Ancalimë anë i Olwincë Araniéva mi 1280. Apa i vanë ataryo, Tar-Ancalimë avanië ilya i turë sámeo i Gil-galado. Camnës ú lissëo ter 205 löar ar firnës mi 1285 Attëarando.
Otsëa túrala Númenórëo ar minya Tári i camë i Olwincë Araniéva.
(Sétima governante de Númenor e primeira Rainha a receber o Ceptro do Reino).
Erya yeldë Erendis ar Tar-Aldariono, utúlies cuilen loassë 873 Attëarando.
(Única filha de Erendis e de Tar-Aldarion, ela veio para a vida sobre o ano 873 da 2ª era)
Ancalimë, ve amillërya, haryanë i melmë cuilenen nóressë, ar oantë i aurirya imbë Armenelos ar Emerië, ìrë avánië auri yanë vendëo; ar sívë nes anë i epessë Emerwen Aranel.
(Ancalimë, como sua mãe, possuía o amor pela vida no campo, e passava (240) os seus dias entre Armenelos e Emerië, onde passou (passou para não voltar – 241) aqueles dias (no passado) de menina/donzela; e assim foi-lhe dado o pós-nome Princesa Pastora.
Úmë merë vesta, mal íre i nostarya Soronto i nildë váquetenna mahalma, vestanë as Hallacar, yondo Hallatano Hyarastornio.
(Não desejava casar, mas quando o seu parente Soronto a pressionou em direcção a dizer não ao trono, casou com Hallacar, filho de Hallatan de Hyarastorni.)
Haryanentë minë erya yondo, Anárion, yan Tar-Ancalimë anë i Olwincë Araniéva mi 1280.
(Eles tiveram um só/único filho, Anárion, a quem Tar-Ancalimë entregou/deu o Ceptro do Reino em 1280).
Apa i vanë ataryo, Tar-Ancalimë leryanë ilya i turë sámeo i Gil-galado.
(Após o passamento de seu pai, Tar-Ancalimë abandonou/deixou todo o governo/política de ajuda a Gil-galad.)
Camnës ú lissëo ter 205 löar ar firnës mi 1285 Attëarando.
(ela governou sem doçura/orgulhosamente por 205 anos e ela morreu em 1285 da 2ª Era).
-
Qnd houvr + txts pa traduzir teria muito gosto em trabalhar num :bye1:...tenh d aproveitr as ferias pa fzr o k gxto prk depois nao vou tr tmpo nhum pa nd :wacko:
-
ESta semana farei mais um :)
E... :rolleyes: não gostavas de dar uma revisão ao meu texto??? :) Agradecia muito.
-
Esta é a minha analise da tua tradução, talvez diga coisas erradas (afinal percebes + disto k eu :assob:) mas pronto, ca vai:
Para relações familiares usa-s o genitivo...(yeldë Erendiso em vz de yeldë Erendis, na 2ªfrase)
massë é um pronome interrogativo e penso que seja usado apenas para fzr prgntas, para esse "onde" acho que persirariamos de uma palavra da classe de irë (k significa quando mas nao faz perguntas) ...mas n conheço essa palavra e provavelmente nm existe, por isso talvez massë seja uma boa solução.
"Hallatan de Hyarastorni" refere-se à proveniencia desse homem, talvez o genitivo esteja correcto mas eu axo que o ablativo seria + adquado
a quem (5ªfrase) dvia tr no dativo pois a rainha é o Complemento Indirecto da acção "dar o Ceptro", por outro lado nao percebo porque ya está no plural visto que a rainha é só uma
na 6ªfrase talvez o verbo auta(deixar/partir) em vz de lelya(ir/viajar)
A preposição ú (7ªfrase) exige sempre o genitivo na palavra à qual se refere
-
Hantalë, Arhandë, pela tua revisão ;) e eu também estou a aprender, e sempre fui muito trapalhona em línguas...
Para relações familiares usa-s o genitivo...(yeldë Erendiso em vz de yeldë Erendis, na 2ªfrase)
Como em breve verás na lição 17, “declinando a última palavra declinável”, numa frase deste género apenas se coloca o genitivo na última palavra. Temos um exemplo dado por Tolkien: Namna Finwë Míriello (Estatudo de Finwë e Míriel – Míriell-) em que apenas o último nome, o de Míriel, aparece declinado. Não quer dizer que dessa forma estivesse errado, mas como não gosto do som de Erendiso ( :P ) sigo sempre esta regra à risca.
massë é um pronome interrogativo e penso que seja usado apenas para fzr prgntas, para esse "onde" acho que persirariamos de uma palavra da classe de irë (k significa quando mas nao faz perguntas) ...mas n conheço essa palavra e provavelmente nm existe, por isso talvez massë seja uma boa solução.
Também tenho a indicação, no meu caderninho, que “Íre” significa “quando” :) vou então alterar.
"Hallatan de Hyarastorni" refere-se à proveniencia desse homem, talvez o genitivo esteja correcto mas eu axo que o ablativo seria + adquado
Aqui também me guiei por um exemplo deixado por Tolkien, “Aran Lestanórëo” - “Rei de Lestanórë”, (Lestanórë como sendo o nome em Quenya da terra chamada Doriath em Sindarin). No entanto, pensando melhor, concordo contigo quanto ao ablativo nesta situação: ficará então Hallatan de Hyarastornillo (proveniente de...). :blink: Não! O pai dele não provinha de Hyarastorni, era o Senhor dessa região... :blink: Diz-me o que pensas disto, Arhande. Agora parece-me melhor o genitivo :wacko:
a quem (5ªfrase) dvia tr no dativo pois a rainha é o Complemento Indirecto da acção "dar o Ceptro", por outro lado nao percebo porque ya está no plural visto que a rainha é só uma
Ok! Lição 15 ( :P ) ya não está no plural, mas na antiga forma alativa, como “mir” (para dentro de). Num antigo poema élfico de Tolkien, está “tanya wendë... yar i vilya anta miqilis”, traduzido “aquela donzela, a quem o ar manda beijos”. Assim, yar significa “a quem” (ou quem-a). Mas talvez seja mais correcto usar o dativo, sim :) yan (... ao qual Tar-Ancalimë entregou o Ceptro...) ;)
na 6ªfrase talvez o verbo auta(deixar/partir) em vz de lelya(ir/viajar)
Pensei nessa possibilidade, mas fiquei tão dividida entre oantië ou avánië que acabei por optar por lelya. Qual te parece o mais indicado? Avánië? (desapareceu toda a política de ajuda...)
A preposição ú (7ªfrase) exige sempre o genitivo na palavra à qual se refere
Tens razão :) fica então ú lissëo (sem doçura).
Altarações feitas no texto. Só falta a tua opinião sobre a forma do verbo Auta... ;) e sobre Hallatan de Hyarastorni, parece-me mais correcto o genitivo, agora que pensei melhor :huh: E também gostava de ouvir outras opiniões :)
-
No caso de Hallatan de Hyarastorni, penso que é o genitivo o mais correto, visto que Hallatan era senhor da região, e não somente proveniente de lá. :)
E "avánië" me parece mais adequado. "Oantië" tem uma conotação de deslocamento físico, ao menos para mim. :P
O que achas? :)
-
Também penso que o genitivo é o mais indicado para Hallatan de Hyarastorni :) aliás, cheguei a fazer a alteração, e dpois a ler soou-me muito mal... :wacko:
Tb vou mais para o "avanië" para "abandonou/desapareceu..." :)
-
há algum texto disponivel para mim? já acabei o curso.
-
Temos o texto de Tar-Ancalimon :) Podias trabalhar nele em conjunto com o teu irmão ^_^ Ou sózinho, se preferires :P mas o texto está grandinho... e complicado... :unsure: :P
http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?topic=2229.255
-
obrigado, mas acho k é melhor pedir ajuda ao meu irmão
-
:) Sim, o texto está grande e tem algumas partes complicadas para se por em Quenya... :unsure: se depois decidirem fazer o texto em conjunto, diz qualquer coisa para sabermos ;)
-
sim, vamos faze-lo em conjunto
-
Dem uma vista de olhos e depois digam qqr coisa...
Tar-Ancalimon
Décimo quarto Rei de Númenor, filho de Tar-Atanamir, nasceu a 1986 da 2ª Era e empunhou o Ceptro em 2221, depois da morte do pai. Tar-Ancalimon manteve o seu coração contra os Eldar e os Valar, e foi durante o seu reinado que a divisão do povo de Númenor ocorreu.
Tar-Ancalimon
Rastëa atëa aran Numenoro, yondo Tar-Atanamiro, nonaina mi 1986 attëa rando ar mapanë i Olwincë Araniéva mi 2221, apa i firin ataryo. Tar-Ancalimon hempë i órerya ara Valar ar Eldar, ar në yana lúmë arnierya sa i Numenorlië ciltanë
De um lado estavam aqueles que eram de igual parecer e os seus altivos membros chamavam-se Homens do Rei; e do outro havia o menor partido, aqueles que mantinham a sua antiga amizade com os Eldar, a quem chamavam Elendili, os amigos dos Elfos. Muitos dos Homens do Rei abandonaram o uso das línguas élficas, mas os títulos reais ainda eram dados em Quenya, mais por costume antigo do que por amor; e desprezaram as tradições e foram abandonando o culto a Eru, no Meneltrama. Talvez por essa razão, as Àguias de Manwë, que desde a fundação de Númenor tinham o seu ninho na torre do palácio do Rei, em Armenelos, deixaram o reino para sempre.
Yar ner inquar olori ar olornorya yalaner Atani Arano; ar engë i pitya, yar hemper i nilmë as Eldar, ya yalaner Elendil, i meldor eldaron. Limbë Atani Arano oantë i Eldalambi, mal i arna essi në antaina mi Quenya, tarë haimë lá melmë; ar mattirner i haimer ar oantë i Eruhantalë, i Meneltramassë. Am si soron Manweva, yar i Numenoro talmallo marentë i arna arcuo mindossë, Armenelossë oantë i aranië oialë.
Tar-Ancalimon não ousou desrespeitar a proibição dos Valar, nem ultrapassou os limites por eles estabelecidos; mas os seus navios continuaram a navegar para oriente, e nesse tempo construíram-se grandes portos e fortes torres, pois desejavam riqueza e domínio na Terra Média, e regressavam carregados de riquezas.
Tar-Ancalimon fez tudo para retardar a morte, e os sábios do rei tentavam descobrir o segredo de ressuscitar a vida, e a terra encheu-se de grandes tumulos para os mortos. Tar-Ancalimon reinou 165 anos, até à sua morte em 2386 da 2ª Era.
Tar-Ancalimon unë natti i Valaron canwan, ar unë nirë i tapinar carner ten, mal i erya cirya henpë cirë Romenna, ar lúmessë carnë altë hópar, am merir alma ar taur Endoressë, ar tullë as rimba alma. Tar-Ancalimon carnë ilya an carë telwa fairerya, ar i sailar arano veryanë hirë i nulda an encuinai firini, ar i nórë në quanta altë noiri sn i firin. Tar-Ancalimon ternë 165 loar tenna fairerya mi 2386 attëa rando.
-
Hantalë, Oromë e Arhandë, pelo excelente trabalho e entusiasmo com que se dedicam aos textos ^_^
Infelizmente esta altura está um pouco complicada para mim... :( ainda tentei arranjar um tempinho, mas ou é para o texto ou é para o estudo do sindarin... :crying: pedi ao Fierce Deity se podia rever o texto, e ele aceitou :) vamos então aguardar a sua revisão :)
-
Estou revisando o texto =D até agora vai bem. Porém, como estou analisando frase a frase as vezes fica complicado =P
Oromë ou Arhandë, será que algum de vocês poderiam me explicar onde encontraram "inquar" e "olorno" em "
Yar ner inquar olori ar olornorya yalaner"? Só encontrei -inqua como um sufixo adjetival em meu material, olori como "sonhos". Aguardo respostas pra continuar a revisão =D
-
http://www.geocities.com/aikanaro42/dictionary#S Same(mesmo) = inqua
quanto a olorno agora nao posso dizr porque meu dicionario ta a dar erro qnd abre, mas digo em breve
obrigado por estares a vr o texto
--------------------------------------------------
Edit:
Olori era mesmo sonhos, como tu disseste, na frase "Os que eram de igual parecer" parecer é ideias/opiniao, na ausencia destas duas palavras tive de usar sonhos, singnificando "os que tinham as mesmas ambiçoes"
-
E já é tempo de terminar a revisão deste texto. O Fierce Deity começou por a fazer, mas não pode continuar a passou-mo: a primeira parte da revisão foi feita por ele, a segunda por mim :) Farás as alterações que achares necessárias, e depois coloca o texto no "Parma Aranion - Trabalhos Finalizados" ;) Aqui vai:
Pelo Fierce:
Tar-Ancalimon
Rastëa atëa aran *Numenoro, yondo Tar-Atanamiro, nonaina mi 1986 * attëa rando ar mapanë i Olwincë Araniéva mi 2221, apa i *firin ataryo.
Décimo segundo rei de Numenor, filho de Tar-Atanamir, nascido em 1986 de segunda era e empunhou o Cetro do Reinado em 2221, após o morto de seu pai.
Numenoro = Duas formas possíveis de se escrever o original “númendor”: Númenor, como os Valar chamaram a ilha númenoreana, ou Númenórë, na forma comprida. Desse modo, creio que o único equívoco aqui é a falta do acento, apesar que pessoalmente prefiro Númenórëo, já que está atestada a forma alativa númenórenna. Ficaria então Númenoro se for mantida a forma curta.
mi 1986 * attëa rando = em 1986 de segunda era
Em uma poesia seria normal esconder os artigos, e foi o que Tolkien fez em Namárië, mas creio que em um texto em prosa o ideal seria explicitar os artigos. Foi o que fez Helge F. quando verteu para o Quenya o começo da bíblia, “I Yessessë”. Desse modo, mi 1986 i attëa rando = em 1986 da segunda era.
apa i *firin ataryo = após o morto de seu pai
“firin” pode ser tanto “eu morro”, quanto “morto”, e em sua frase “depois da morte” o ideal seria um substantivo, não um adjetivo. Temos qualmë para “morte”, então creio que o mais correto seria apa i qualmë ataryo = após a morte de seu pai.
Tar-Ancalimon hempë i órerya ara Valar ar Eldar, ar *në *yana lúmë arnierya sa i *Numenorlië *ciltanë.
Tar-Ancalimon manteve o seu coração contra os Valar e os Eldar, e foi aquele tempo seu reinado que o povo de Númenor dividiu [se]
Në = somente faltou um acento para “foi” = né
Yana lúmë arnierya = “aquele tempo seu reinado”. Não entendi muito bem aqui. Sua tradução dá “durante o seu reinado”. Não encontrei equivalentes para “yana” além do conhecido “aquele (passado)”, bem como não encontrei uma palavra para “durante”. Acho que ocorreu um erro de distração em arnië = aranië “reinado”. Como sugestão, dou “ar né i aranieryassë” = “e foi no seu reinado”
Númenorlië = Cuidado, Arhandë! O encontro consonantal –RL- não existe em Quenya! Sugiro Númellië (nl > ll) ou Númenórelië, se quiser fazer paralelo com Eldalië. Uma alternativa também seria lië Númenoro para “povo de númenor”
Ciltanë não está errado, porém como se trata de uma ação reflexiva (o povo de númenor separou-se), eu levantaria a opção não muito atestada de usar o prefixo a-: ahosta “reunir-se”, ficando então aciltanë “dividiu-se, separou-se”.
-----------------------------------------
Por mim:
Olori era mesmo sonhos, como tu disseste, na frase "Os que eram de igual parecer" parecer é ideias/opiniao, na ausencia destas duas palavras tive de usar sonhos, singnificando "os que tinham as mesmas ambiçoes"
Yar ner inquar olori ar olornorya yalaner Atani Arano; ar engë i pitya, yar hemper i nilmë as Eldar, ya yalaner Elendil, i meldor eldaron.
Uma sugestão para esta parte, apesar de ter gostado da forma como rodeaste o assunto: usar a palavra inwaldi construída por Tolkien e que significa “estado de espírito”. Assim ficaria: Yar ner inquava inwaldi... (Os que eram de igual estado de espírito...)
Limbë Atani Arano oantë i Eldalambi, mal i arna essi në antaina mi Quenya, tarë haimë lá melmë; ar mattirner i haimer ar oantë i Eruhantalë, i Meneltramassë.
tarë haimë lá melmë
Aqui completava um pouco.. usando talvez o instrumental? tarë haimenen, ar lá melmenen (mais por costume e não por amor)
ar mattirner i haimer
aqui enganaste-te de certeza no Mattirner, é Nattir ( :P ) nattirnër ou nattiranër ;)
Am si soron Manweva, yar i Numenoro talmallo marentë i arna arcuo mindossë, Armenelossë oantë i aranië oialë.
Am si soron
Não percebo o Am – será AN??? O plural de águias penso que é sorni.
marentë
eles tinham o seu ninho... eles moravam??? Se for isso, não será marnentë? Trocaste, possivelmente a escrever à pressa, o N e o E :grin:
oantë i aranië oialë.
oantë i aranië an oialë. – abandonaram o reino para sempre
Tar-Ancalimon unë natti i Valaron canwan, ar unë nirë i tapinar carner ten, mal i erya cirya henpë cirë Romenna, ar lúmessë carnë altë hópar, am merir alma ar taur Endoressë, ar tullë as rimba alma.
Tar-Ancalimon unë natti
ÚMË nattira (não desprezou)
ar unë nirë i tapinar carner ten,
ÚMË nirë
mal i erya cirya henpë cirë Romenna
Parece-me confuso e não encontro a palavra henpë? :wacko: Deixo uma sugestão: “Mal i ciryaiva (mas os seus navios– possessivo) roitaner i círa - prosseguiram a navegar...”
am merir alma ar taur Endoressë
AN e taura?
Tar-Ancalimon carnë ilya an carë telwa fairerya, ar i sailar arano veryanë hirë i nulda an encuinai firini, ar i nórë në quanta altë noiri sn i firin.
Tar-Ancalimon carnë ilya an carë telwa fairerya,
(Tar-Ancalimon tudo fez para fazer ??? sua morte natural) não consegui identificar telwa. Uma sugestão: Tar-Ancalimon carnë ilya an carë faireya anhaira (Tar-Ancalimon tudo fez para fazer sua morte natural muito distante,)
ar i sailar arano veryanë hirë i nulda an encuinai firini
veryanë =veryanër (ousavam- plural)
hirë i nulda an encuinai firini – aqui se calhar simplificava um pouco.. “ hirë i nulda an encuivë” – “encontrar o segredo para redespertar/ressuscitar”
ar i nórë në quanta altë noiri sn i firin.
enganaste-te a escrever, com certeza :) AN
Tar-Ancalimon ternë 165 loar tenna fairerya mi 2386 attëa rando.
O que procurei esta palavra!!! :wacko: TURNË!! :P mais atenção a escrever, tenham dó de quem revê o texto :rolleyes: :grin:
Excelente trabalho, Arhandë :) este texto era complicado. :ph34r:
-
Ok nada quero acrescentar excepto a palavra MenelTRamasse..
Meneltarmasse?
O resto pois ...tá :D
Bom trabalho.
-
:blink:
[b"]ar oantë i Eruhantalë, i Meneltramassë. "[/b]
... "e desapareceu o Culto a Eru (ou Graças a Eru) , sobre o Meneltrama..." :unsure: qual é o problema??? Explica e corrige :unsure:
E quanto a "Rastëa"... 12º??? :)
:grin: Bolas, é MeneltARma, Arhandë!!! :) :grin: Para a outra vez corrige logo, tá, Samanír??? :ranting: É que todos nós temos pouco tempo :wacko:
Hantalë! ;)
-
E quanto a "Rastëa"... 12º??? :)
inda nao há nada assim mesmo provado acerca do número doze, há? :unsure: então temos de ser nós mesmos a "inventar" a partir das informaçoes disponíveis. parece me bem. rastëa.
Rastëa atëa aran *Numenoro, yondo Tar-Atanamiro, nonaina mi 1986 * attëa rando ar mapanë i Olwincë Araniéva mi 2221, apa i *firin ataryo.
Décimo segundo rei de Numenor, filho de Tar-Atanamir, nascido em 1986 de segunda era e empunhou o Cetro do Reinado em 2221, após o morto de seu pai.
é 14º e nao 12º, mas é uma coisita sem importancia, uma distração. ^_^
-
:blush: Não, querida Miss Tolkien, não é uma distração :ph34r: é algo importante :) :hug:
Muito bem :) ainda me lembro da dor de cabeça que foi, com um determinado texto, em que eu estava a traballhar um em Quenya e não conseguia ver um erro num texto em português sobre outro rei :ph34r: (porque olhava e só via o "meu rei" em Quenya :wacko:) e eu lia e aquilo não me soava bem, sabia que havia um erro e não conseguia descobrir qual :wacko: até que o Misa - abençoado Théoden :hug: - descobriu o erro que eu nunca iria conseguir desobrir :hug: (e nem ninguém, pois acho que ninguém mais estava a acompanhar! :rolleyes: ) Não, Miss Tolkien, não é uma coisa sem importancia ligarmos importancia áquilo que é importante ;) Hantalë :hug: e o apoio.... continua a vir de onde menos o esperamos... :D :hug:
14º!!! :blink: Há números até 19 construídos por Tolkien na língua élfica ;)
Nelpe (13); kampe (14); lepempe (15); enempe (16]; otospe (17); tolpe (18] nertepe (19)
e o nº 20, criado pelo Samanír (e que me parece muito bem) :D
Arhandë... atenção a isto :wacko: :grin:
:blush: 14º... :wacko: levando em conta o que temos no Curso de Quenya... "atta" (dois); "attëa" (segundo)... "neldë" (três); neldëa (terceiro)... canta (quatro) cantëa (quarto)... o que acham??? Kempë = 14 - Kempëa (décimo quarto???) :wacko: :ph34r:
-
14º!!! :blink: Há números até 19 construídos por Tolkien na língua élfica ;)
Nelpe (13); kampe (14); lepempe (15); enempe (16]; otospe (17); tolpe (18] nertepe (19)
e o nº 20, criado pelo Samanír (e que me parece muito bem) :D
Arhandë... atenção a isto :wacko: :grin:
:blush: 14º... :wacko: levando em conta o que temos no Curso de Quenya... "atta" (dois); "attëa" (segundo)... "neldë" (três); neldëa (terceiro)... canta (quatro) cantëa (quarto)... o que acham??? Kempë = 14 - Kempëa (décimo quarto???) :wacko: :ph34r:
Bem se assim é tudo bem. Talvez, tal como eu, o Arhande nao soubesse de todos os numeros existentes e contruiu ele próprio o catorze, reparem,
Rastëa atëa
-->12 + 2 =14 talvez seja isso que aconteceu. :unsure: :unsure:
Eu pensava que o Arhande estava certo e que apenas o Fierce se tinha distraido ao ver apenas rastëa, traduzindo entao para 12º, daí a ser algo insignificante. :closedeyes:
Kampëa deve ser uma hipótese válida :)
-
aqui está o meu texto, já com uma revisão por parte do carissimo Samanír...os meus agradecimentos :hug:
Tar-Ciryatan
Décimo segundo rei de Númenor, filho de Tar-Minastir, nasceu em 1634 da 2ª Era. Foi um grande navegador e construtor de barcos, o que deu origem ao seu nome, Ciryatan, que significa “Construtor de Navios”. Recebeu o Ceptro em 1869 e reinou 160 anos.
Foi um rei poderoso e construíu uma grande esquadra de navios reais, estabelecendo domínios nas costas da Terra Média e dela vindo tributos, metais e pedras preciosas, o que aumentou os tesouros e a glória de Númenor e do seu rei.
Tar-Ciryatan manifestou-se abertamente não apenas contra a interdição dos Valar, que impedia os homens de viajarem para as Terras Imortais, como também contra o destino mortal dos Homens. Os Eldar de Eressëa comunicaram este desafio do rei aos Valar.
Tar-Ciryatan entregou o Ceptro a seu filho Tar-Atanamir em 2029 e morreu em 2035 da 2ª Era.
Tar-Ciryatan
Aran'yunquea Numenorëo, Tar-Minastiryon, onnes i loassë 1634 Attëarando. Neryë velicë ciryaquen ar samno ciryaivar, ya ontanë esserya, Ciryatan, táno ciryaivar. Túvë Olwincë Araniéva i loassë 1869 ar hernë 160 loar.
Neryë taura aran ar carnë alta i aicaciryarqueni, tulca sarni falassen ar Endorëllo canë malta rohto, tincor ar míri, i ya ohallë harmaryar ar i Númenorëo ar aranelya Númenorëo alcarë.
Tar-Ciryatan pantavë mahtanë umer i Valion Vaqueten, ya tampë i atani lelyava Avallonë, i yandon atanion qualmëa.
I Eression nyarner sin’aran veryamë i Valahirin.
Tar-Ciryatan antanë i Olwincë Araniéva i yandoryan Tar-Atanamir mi 2029 ar avánieryë i loassë 2035 Attëarando.
-
:) Muito, muito bem!!! ^_^
Dei uma rápida vista de olhos, e nada tenho a acrescentar :) o que já era de esperar dum texto teu, e revisto pelo Samanir :)
A minha opinião é que não o deixes aqui muito tempo, ou "esquecemo-nos" dele :grin: deixa passar um dia ou dois e põe nos TRabalhos Finalizados :)
-
O texto da Arwen é apurado e está bem construido. Pouco tive de fazer excepto o somar a palavra Avallone...
É uma palavra que muito me diz.. bem~hajam.
Espero que a Arwen nos dê outro.. :D
-
E nós esperamos outro teu... :sly: :grin:
-
Hantalë aos dois...claro que farei outro!
Fica cá no máximo uma semana, e depois vai para os trabalhos finalizados ^_^
-
Pedia aos tradutores para, se possível, porem a uma cor diferente as palavras que não estão em Quenya para que quem faz a transcrição para Tengwar saiba que nessas palavras tem que usar outro mode para a transcrição.
Exemplo:
No texto do Tar-Elendil o nome Gil-Galad está em Sindarin logo na transcrição tem que se usar o mode sindarin. Esta é fácil de identificar, mas há outras que não, dai o pedido.
Eu não sei o suficiente de Quenya e menos ainda de Sindarin para identificar no texto se os nomes estão numa língua ou na outra.
Fica o pedido. Já agora se estiver a dizer alguma barbaridade digam. :crazy: :wacko:
:bye1:
-
:blush: Tens toda a razão, Anguirel :blush: prometo que vou rever todos os textos que traduzi e ter isso em atenção, alterando a cor dos nomes que estiverem em Sindarin :) durante a proxima semana farei isso. :closedeyes:
-
já que ninguem tem nada a dizer sobre o meu texto, vou pô-lo de seguida nos trabalhos finalizados =)
-
Já fiz as correcçoes no meu texto, vou po-lo nos trabalhos finalizados
-
bem aqui está o que pretende ser a traduçao do texto do Tar Telemaite: :unsure: :unsure:
Tar-Telemmaitë nasceu no ano de 2136 da 2ª Era, filho de Tar-Ancalimon, e foi o décimo quinto Rei de Numenor.
-->Tar Telemmaitë onne i loassë 2136 attearando, yondo Tar-Ancalimono ar nés i lepempëa aran Numénorëo.
Empunhou o Ceptro em 2386 e governou cento e quarenta anos, até à sua morte,
costume adoptado a partir desta altura, ignorando completamento o conselho de Tar-Vardamir, que ordenara que se entregasse o Ceptro ao sucessor ainda na posse das suas plenas capacidades;
--> Mapanës i olwincë araniéva mi 2386 ar turnës 140 loar, tenna fairerya, ya quernë i haimë yanna lumello, umë lastala i Tar-Vardamir herenë ar yessenë, anta i olwincë Araniéva aryonen, alya feo hroan
e foi comum a partir desta altura o poder passar para os filhos ou conselheiros, devido à decrepitude a que os governantes chegavam.
--> Ar né sanya lumello, i turië lendë yondorennar var arandurinnar, an i cánor rahtaner altë linyanwë.
Tar-Telemmaitë, que significa Mãos de Prata, devia o seu nome pela ganancia que tinha por esse metal e ordenava aos seus servidores que procurassem por mithril sempre que iam à Terra Média em busca de riquezas.
-->Tar-Telemmaitë nés sívë essena an haryanës alta milmë tanassë tinco.
Morreu no ano 2526 da 2ª Era.
-->Firnës i loassë 2526 atearando.
Hantalë pela revisão, Gwen querida :hug: (Gwen querida.... o melhor que a gente tem... não há outro amor na vida, igual ao amor de Gwen... ok foi desta passei me de vez! :rolleyes:) :assob: :assob: :ph34r:
------------------------------------------------------------
ja modifiquei o que sugeres em baixo gwen! :) aceitam se todas as correcções e aperfeiçoamentos! :)
-
:ph34r: Espero nunca ouvir esses versos acompanhados à viola... :unsure: :lol:
:) Foi um prazer voltar ao Quenya :wub: E esta foi apenas uma primeira revisão :ph34r: Todas são bem vindas :) até porque sinto que estive demasiado tempo ausente :crying:
Mas estiveste muito bem, Miss Tolkien ^_^
E como sempre que olhamos vimos qualquer coisa... :smash:
fëa ar hroao alyë
Aqui surgiu-me uma dúvida (agora). Lembro-me que fui eu que sugeri para pores o adjectivo no plural, "de alma e corpo abençoados", alterando o alya para alyë. Mas estou agora a ver aqui no dicionario que há uma palavra alyë que é "uma particula imperativa com a desinencia -lyë "você" :blink: e isso pode originar dúvidas a quem ler o texto, confundir essa palavra com o plural de alya :unsure: e se rodeássemos a questão e pussessemos ao contrário??? :unsure: "alya fëa ar hroao" - abençoado de alma e corpo???
ya quernë i haimë yanna lumello,
em yanna está um "N" a mais ;) é yana (aquele "no passado") :) lição 17 :grin:
-
Bem
duas sugestoes assim rápidas
por 'fea ar hroao alye' eu tentava alya feo hroan...' abençoado (puro) do corpo à alma'?. e este OAO soa me a uivos. Os adjectivos formam os seus plurais em e mas aqui eu evito o plural.
Acho que dizer o que o nome significa em Q é repeti-lo. Não é? :D
O resto tá bom. :D
-
por 'fea ar hroao alye' eu tentava alya feo hroan...' abençoado (puro) do corpo à alma'?. e este OAO soa me a uivos. Os adjectivos formam os seus plurais em e mas aqui eu evito o plural.
Concordo plenamente :)
Acho que dizer o que o nome significa em Q é repeti-lo. Não é? :D
:rolleyes: È! :lol: Mas esta parte deixo à escolha da Miss Tolkien :) pois sei que a sua preocupação foi ser fiel ao texto original, feito por esta Teciranwë Nolimon :lol: em quenya é praticamente desnecessário explicar o que o nome quer dizer, mas assim fica fiel ao texto em português :) deixo ao critério da Ingolmor Yáralambion, que esteve MUITO BEM ^_^ :hug:
-
Ok a ela de decidir. :D
-
ok, e eu opto por então não se dizer o significado. :) ficando:
Tar-Telemmaitë nés sívë essena an haryanës alta milmë tanassë tinco.
e vou fazer as restantes modificações sugeridas :) :)
-
nao tendo havido mais correcçoes, vou envia lo pros trabalhos finalizados!
---------------------------------------------------------
afinal n posso nada! :blink: entao nao repararam que falta uma parte da traduçao?! :ph34r: eu tb so agora vi :S mas n frase em que diz porque razao ele tinha esse nome, diz tb que ele mandava os servidores a terra media... bla bla...
eu trato disto amnha... e melhor... :blink:
-
:unsure: Falta um parágrafo??? Onde??? Qual??? :unsure: :ph34r:
Ok, vê lá isso, Miss Tolkien e coloca aqui depois :) e apesar de trabalharmos o texto frase a frase (eu pelo menos faço isso) devemos ter sempre o texto completo em cima (já para evitar estas coisas, que me podia perfeitamente acontecer a mim também) :grin:
-
ok batam -me, eu mereço, que ja ando ha algum tempo pra fazer isto e é taaaaaaaaao simples... enfim... :rolleyes:
Tar-Telemmaitë nasceu no ano de 2136 da 2ª Era, filho de Tar-Ancalimon, e foi o décimo quinto Rei de Numenor.
Empunhou o Ceptro em 2386 e governou cento e quarenta anos, até à sua morte,
costume adoptado a partir desta altura, ignorando completamento o conselho de Tar-Vardamir, que ordenara que se entregasse o Ceptro ao sucessor ainda na posse das suas plenas capacidades;e foi comum a partir desta altura o poder passar para os filhos ou conselheiros, devido à decrepitude a que os governantes chegavam.
Tar-Telemmaitë, que significa Mãos de Prata, devia o seu nome pela ganancia que tinha por esse metal e ordenava aos seus servidores que procurassem por mithril sempre que iam à Terra Média em busca de riquezas.
Morreu no ano 2526 da 2ª Era.
Tar Telemmaitë onne i loassë 2136 attearando, yondo Tar-Ancalimono ar nés i lepempëa aran Numénorëo.
Mapanës i olwincë araniéva mi 2386 ar turnës 140 loar, tenna fairerya, ya quernë i haimë yanna lumello, umë lastala i Tar-Vardamir herenë ar yessenë, anta i olwincë Araniéva aryonen, alya feo hroan
Ar né sanya lumello, i turië lendë yondorennar var arandurinnar, an i cánor rahtaner altë linyanwë.
Tar-Telemmaitë nés sívë essena an haryanës alta milmë tanassë tinco ar hérnes i nerinduryar hirern mithril illumë oantentë Endorenna mi tultë autiva.
Firnës i loassë 2526 atearando.
a parte que faltava é a sublinhada.
Tar-Telemmaitë, que significa Mãos de Prata, devia o seu nome pela ganancia que tinha por esse metal e ordenava aos seus servidores que procurassem por mithril sempre que iam à Terra Média em busca de riquezas.
Tar-Telemmaitë nés sívë essena an haryanës alta milmë tanassë tinco.
há correcções?
e ordenava aos seus servidores que procurassem por mithril sempre que iam à Terra Média em busca de riquezas.
ar hérnes i nerinduryar hirern mithril illumë oantentë Endorenna mi tultë autiva.
-
:) Bem, estou a reconhecer o "nerinduryar" (homens + ao serviço + seus) por isso acho que já vi essa frase, apesar de não aqui ( :lol:) lição nº 1 de quenya, Miss Tolkien, quando postares um texto em quenya não estejas a tocar viola :rolleyes: :lol: :hug:
Pessoalmente, nada tenho a acrescentar :)
-
bem, sendo assim vai pros trabalhos finalizados, digo, Mindon Limparma :rolleyes: ^_^
-
:rolleyes: para a Torre Biblioteca... :closedeyes: :grin:
-----------------------------------------
Finalmente a tradução de Tar-Alcarin! :ph34r:
O texto é pequeno mas não muito fácil devido à numeração e negações; por isso todas as sugestões são bem-vindas :)
XVII – Tar-Alcarin
Décimo sétimo Rei de Númenor, filho e herdeiro da Rainha Tar-Vanimëlde e de seu esposo, Herucalmo, que depois da morte da Rainha apossou-se do reino, arrebatando o Ceptro e negando a governação ao legítimo sucessor. Usurpou o trono durante 20 anos adoptando o nome de Tar-Anducal; e como tal não é contado na linha dos Reis de Númenor.
Tar-Alcarin, que deveria ter sucedido a mãe, nasceu a 2406 da Segunda Era e assumiu o seu legítimo reinado apenas em 2657, depois da morte de seu pai, governando ainda durante 80 anos. Pai de Calmacil, seu natural herdeiro. Tar-Alcarin morreu em 2737 de Segunda Era.
Otospëa Aran Numenórëo, yondo ar haryon Tário Tar-Vanimeldë ar vernoryo Herucalmo, y-apa vanë Tário haryanë i aranië, sácala i Olwincë Araniéva ar avaquetë turië i anwa neuro.
(Décimo sétimo rei Numenor-de, fiho e herdeiro rainha-de Tar-Vanimeldë e esposo-seu-de Herucalmo, que-depois passamento(morte) rainha-de possuiu o reino, arrancando o Ceptro do Reino e negando a governação ao verdadeiro sucessor)
Eryë tumcë i mahalma ter queanat coranári, arwa essëo Tar-Anducal ar lantëa morniën; sívë úmës notë imbë i Arani Numenórë Parmassë Aranion.
(Ele tirou/usurpou o trono por vinte anos possuindo/adoptando o nome Tar-Anducal e caindo para a escuridão/esquecimento; assim ele não foi contado entre os Reis de Númenor no Livro dos Reis.)
Tar-Alcarin, anwa neuro araniëo, yë né aran apa amillëryo, utílies cuilen loassë 2406 Attëarando ar turnes i Olwincë Araniéva mi 2657, apa fíreo ataryo, herula ter tolto-cainen coranar.
Atar Calmacilo, hildorya. Tar-Alcarin firnë mi 2737 Attëarando.
(Tar-Alcarin, verdadeiro sucessor do reino, aquele que seria rei depois de sua mãe, nasceu a 2406 da Segunda Era e empunhou o Ceptro do Reino em 2657, depois da morte de seu pai, governando ainda por oitenta anos. Pai de Calmacil, seu herdeiro. Tar-Alcarin morreu em 2737 de Segunda Era).
-
vamos la malhar ....
Otospëa Aran Numenórëo, yondo ar haryon(haryondo? haryonerya, o seu filho herdeiro)) Tário(não vale a pena a repetição) Tar-Vanimeldë ar vern(oryo, se é do esposo só pode ser de)e Herucalmo, y-apa vanë Tário haryanë i aranië(se reino é aranie, reinar ara? WPhP traz o verbo ráta- como 'ser excelente' ou 'ser de modo excelente, excelso'; proponho em vez de 'haryane i aranie(ea)' que até provem da mesma familia sem. 'arya'ratanie' 'o mais excelente' ' o mais nobre de todos' 'o rei') ,(ar) sácala i Olwincë Araniéva ar avaquetë(não dar? avantane?) turië anwa neuro(n, a+o sucessor, caso dativo)
(Décimo sétimo rei Numenor-de, filho e herdeiro rainha-de Tar-Vanimeldë e esposo-seu-de Herucalmo, que-depois passamento(morte) rainha-de possuiu o reino, arrancando o Ceptro do Reino e negando a governação ao verdadeiro sucessor)
Eryë tumcë (i) mahalma ter queanat (muito simpatica!!) coranár(i, vinte ano, o numero aqui é singular, se adido a um numeral?), arwa essëo? Tar-Anducal ar lantëa morniën(ou seja into darkness? ou melhor mornienna?); sívë úmës notë imbë (i) Arani Numenórë Parmassë Aranion.
(Ele tirou/usurpou o trono por vinte anos possuindo/adoptando o nome Tar-Anducal e caindo para a escuridão/esquecimento; assim ele não foi contado entre os Reis de Númenor no Livro dos Reis.)
Tar-Alcarin, anwa neuro (araniëo, talvez a mais), yë né?(foi) aran apa amillëryo (aran apámilleryo?), utílies?(utulies?, que tal só tule, nasce, surge, etc) cuilen loassë 2406 Attëarando ar turnes(turne, empunha) (i) Olwincë Araniéva mi 2657, apa fíreo ataryo, herula? ter tolto-cainen coranar(tás a ver).
Atar Calmacil(o), hildorya. Tar-Alcarin firnë(exacto) mi 2737 Attëarando.
(Tar-Alcarin, verdadeiro sucessor do reino, aquele que seria rei depois de sua mãe, nasceu a 2406 da Segunda Era e empunhou o Ceptro do Reino em 2657, depois da morte de seu pai, governando ainda por oitenta anos. Pai de Calmacil, seu herdeiro. Tar-Alcarin morreu em 2737 de Segunda Era).
Um pouco á pressa mas as sugestões a vermelho são á teu criterio; as restantes penso que tambem... os pontos de interrogação são formas algo 'forçadas' mas acho as boas, os artigos são como os chapeus 'há muitos'.
Mas obrigado Gwen pelo texto.
:D
-
Hantalë Rover pela revisão e sugestões :)
Ainda só consegui ver com cuidado o 1º parágrafo, e decidi colocar já algumas sugestões. As tuas correcções levaram-me a dar uma vista de olhos pelo livro e parece-me que seria mais correcto declinar apenas a última palavra:
"filho/herdeiro da rainha e de seu esposo..." - haryondo Tári Tar-Vanimeldë ar vernoryo Herucalmo,
que te parece??
ADOREI o "haryondo" ;)
(que-depois passamento/morte da rainha possuiu o reino, arrancando o Ceptro e negando a governação ao verdadeiro sucessor)
y-apa vanë Tário haryanë i aranië (se reino é aranie, reinar ara? WPhP traz o verbo ráta- como 'ser excelente' ou 'ser de modo excelente, excelso'; proponho em vez de 'haryane i aranie(ea)' que até provem da mesma familia sem. 'arya'ratanie' 'o mais excelente' ' o mais nobre de todos' 'o rei') ,
Compreendo e acho excelente a sugestão, mas aqui tenho certa relutancia em usar.. a acção que se descreve é deplorável e o próprio escriba desaprova; assim, penso que nunca usaria essa expressão para classificar a usurpação de Tar-Anducal.
Tentarei ser mais cuidadosa com os chapéus, digo, artigos! :grin:
Assim, para o 1º parágrafo:
XVII – Tar-Alcarin
Otospëa Aran Numenórëo, haryondo Tári Tar-Vanimeldë ar vernoryo Herucalmo, y-apa vanë Tário haryanë aranië, sácala i Olwincë Araniéva ar avantanë turië anwa neuron.
Que dizes??
-
ok
acho bem mais um texto para o escriba...
:D
-
Estás a oferecer-te?? :w00t:
TEmos um texto disponível em português... e tu bem que podias fazer um texto em português e quenya :vela:
http://www.tolkienianos.pt/forum/index.php?topic=2861.45
--------------
E vamos à parte final:
Eryë tumcë (i) mahalma ter queanat (muito simpatica!!) coranár(i, vinte ano, o numero aqui é singular, se adido a um numeral?), arwa essëo? Tar-Anducal ar lantëa morniën(ou seja into darkness? ou melhor mornienna?); sívë úmës notë imbë (i) Arani Numenórë Parmassë Aranion.
(Ele tirou/usurpou o trono por vinte anos possuindo/adoptando o nome Tar-Anducal e caindo para a escuridão/esquecimento; assim ele não foi contado entre os Reis de Númenor no Livro dos Reis.)
Tar-Alcarin, anwa neuro (araniëo, talvez a mais), yë né?(foi) aran apa amillëryo (aran apámilleryo?), utílies?(utulies?, que tal só tule, nasce, surge, etc) cuilen loassë 2406 Attëarando ar turnes(turne, empunha) (i) Olwincë Araniéva mi 2657, apa fíreo ataryo, herula? ter tolto-cainen coranar(tás a ver).
Atar Calmacil(o), hildorya. Tar-Alcarin firnë(exacto) mi 2737 Attëarando.
(Tar-Alcarin, verdadeiro sucessor do reino, aquele que seria rei depois de sua mãe, nasceu a 2406 da Segunda Era e empunhou o Ceptro do Reino em 2657, depois da morte de seu pai, governando ainda por oitenta anos. Pai de Calmacil, seu herdeiro. Tar-Alcarin morreu em 2737 de Segunda Era).
Mais uma vez obrigada pelas sugestões, Rover :) uma ou outra preferi como tinha feito, por ser uma questão de gosto pessoal (adoro os tempos perfeitos – lol) aliás, para uma passagem acabei por optar por esse tempo e aqui tenho dúvidas.. :ph34r: dá-me a tua opinião :)
Tar-Alcarin, anwa neuro, yë anáië aran apámilleryo
Tar-Alcarin, aquele que tem sido/seria rei depois de sua mãe..
Que dizes?? :unsure:
Fica o texto completo, já revisto e com essa questão em aberto.
XVII – Tar-Alcarin
Otospëa Aran Numenórëo, haryondo Tári Tar-Vanimeldë ar vernoryo Herucalmo, y-apa vanë Tário haryanë aranië, sácala i Olwincë Araniéva ar avantanë turië anwa neuron.
Eryë tumcë mahalma ter queanat coranári, arwa essëo Tar-Anducal ar morniënna; sívë úmës notë imbë Arani Numenórë Parmassë Aranion.
Tar-Alcarin, anwa neuro, yë anáië aran apámilleryo utúliës cuilen loassë 2406 Attëarando ar turnes Olwincë Araniéva mi 2657, apa fíreo ataryo, herula? ter tolto-cainen coranári.
Atar Calmacilo, hildorya. Tar-Alcarin firnë mi 2737 Attëarando.
-
Já tinha começado este texto há Eras.. :blink: e tinha ficado a meio :crying: Decidi terminá-lo agora, apesar do meu Quenya estar muito enferrujado :wacko: mas penso voltar a este projecto. È demasiado bonito para ficar a meio ^_^
De qualquer forma, toda a ajuda e correcção são bem-vindas :) por isso, se alguém quiser dar um olhinho, agardeço. Eu mesma ainda tenho algumas dúvidas sobre algumas opções que tomei, e ainda o estarei analisando até ir para os "trabalhos finalizados".
XVIII - Tar-Calmacil
Décimo oitavo Rei de Númenor, filho e sucessor de Tar-Alcarin. Nasceu a 2516 da 2ª Era e assumiu este nome pois na sua juventude foi um grande capitão e dirigente militar, tendo conquistado vastas terras ao longo das costas da Terra Média e obrigando Sauron a refugiar-se no Leste. Foi o primeiro rei a ser conhecido pelo nome em adunaic, Ar-Belzagar, sendo assim chamado com orgulho pelos Homens do Rei. Empunhou o Ceptro depois da morte do pai, em 2737, governando 88 anos, até à sua morte em 2825 da 2ª Era. Pai de Ardamin, seu natural sucessor.
XVIII - Tar-Calmacil
Tolpëa Aran Numenórëo, haryondo Tar-Alcarino. Utúliës cuilën i loassë 2516 Attëarando ar cilmessëlyan Macil-calmo an néseryassë nés minë Alta Hesto ar Cáno Ohtëa, haryanë altë nórion falassë Endórëo ar sahtië Sauron Rómenna.
Nés i minya Aran esseryonen mi Númenyarin, Ar-Belzagar, sívë essena huorënen atanillon Arano.
Turnës Olwincë Araniéva apavanë ataryo, mi 2737, ar herunes 88 löar tenna avánierya mi 2825 Attëarando. Atar Ardamino, hildorya.
Tradução mais ou menos à letra:
Décimo oitavo Rei de-Numenórë, princípe-herdeiro de-Tar-Alcarin. Ele veio para-a-vida sobre-o-ano 2516 da-Segunda-Era e escolheu-para-seu-nome Espada-de-Luz pois na-sua-juventude foi um grande Capitão e Comandante Militar, possuidor grandes terras-de sobre/na costa da Terra-Média e forçando Sauron em-direcção-ao-Leste.
Ele foi o primeiro Rei com-seu-nome em Adûnaic (idioma-do-Ocidente), Ar-Belzagar, assim chamado/nomeado com-orgulho pelos-homens do-rei.
Empunhou o Ceptro do-Reino após-passamento/morte do-seu-pai em 2737, e governou 88 anos até sua-morte/passamento em 2825 da Segunda-Era. Pai de-Ardamin, seu-herdeiro.