Portal           Istya           Galeria
Fórum Tolkienianos » Os Livros » O Silmarillion | Outros » A Queda de Gondolin

Autor Tópico: A Queda de Gondolin  (Lida 59 vezes)


Mormegil
Vala
*
Offline Offline


Mensagens: 4198

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award2
award4
award5
award12
A Queda de Gondolin
« em: Março 08, 2019, 07:44:19 pm »
Ei-la!!!

A Europa-América não conseguiu os direitos para mais nada? Agora está nesta "Planeta"?

https://www.bertrand.pt/livro/a-queda-de-gondolin-j-r-r-tolkien/22872736



SINOPSE

Um dos Contos Perdidos do lendário de J.R.R.Tolkien narra a jornada de Tuor rumo à bela cidade de Gondolin, refúgio élfico do povo do rei Turgon. Movido pela inveja, Morgoth ataca a deslumbrante cidade com o exército de seres maléficos.

No Conto de A Queda de Gondolin , entram em cena dois grandes poderes do mundo. Morgoth, o derradeiro representante do mal, embora ausente desta história, preside a uma vasta força militar a partir da sua fortaleza de Angband. Ulmo, o seu mais feroz opositor, é o mais poderoso a seguir a Manwë, que lidera os Valar. Deram-lhe o nome de Senhor das Águas porque domina todos os mares, lagos e rios existentes sob a abóbada celeste. Mas labuta em segredo na Terra Média, em defesa dos Noldor, o clã dos Elfos no qual são acolhidos Húrin e Túrin Turambar.

Central nesta disputa entre os deuses é Gondolin, uma cidade deslumbrante e inacessível. Depois de um relato da queda de Gondolin que se destaca pela minúcia descritiva e riqueza de pormenor, o conto termina com a fuga de Tuor e Idril, acompanhados do filho, Eärendel. Ao dirigirem-se para sul, os fugitivos olham para trás, numa fenda entre montanhas, e contemplam a ruína cercada de chamas da cidade onde viviam. Estavam a caminho de uma outra história, o Conto de Eärendel, que Tolkien nunca chegou a escrever, mas que é reproduzido neste livro, em esboço, com base noutras fontes.

Eru
Moderador Global
Vala
*****
Offline Offline


Mensagens: 4861

Abram alas ao Criador de Arda!

Ver Perfil WWW E-mail

Conquistas

award2
award4
Re: A Queda de Gondolin
« Resposta #1 em: Março 10, 2019, 10:45:28 pm »
Se a EA não está na falência está próximo disso... Já nada publica. As últimas coisas que adquiriu e traduziu de Tolkien foram aquelas últimas obras relativas à sua própria área de estudo e afins - a História de Artur, Kullervo, etc.
Esta Planeta aproveitou e vazio e depois de Beren e Lúthien lá publicam A Queda.

O que é excelente - pode querer dizer que haverá mais obras inéditas ou que eventualmente haja novas traduções das obras clássicas (se bem que é perigoso! No Brasil a coisa está a ferro e fogo porque os novos tradutores decidiram ter alguma liberdade face à tradução "clássica" anterior; daí que orc passa a orque e goblin a gobelim (é igual foneticamente, mudando apenas a forma de escrita).

Aqui uma nova tradução seria também muito problemática... Porque na realidade, seguindo as instruções do próprio JRRT (e que a EA não cumpriu), tudo deveria ser traduzido, como Rivendell, etc etc

Gwen
Editor de Conteúdos
Maia
*
Offline Offline


Mensagens: 1727

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award4
award9
award12
award13
Re: A Queda de Gondolin
« Resposta #2 em: Março 11, 2019, 12:49:52 pm »
 :w00t2: :wub: :wee: Ai!!! Nem acredito!!!
Lacho calad! Drego morn!

Mormegil
Vala
*
Offline Offline


Mensagens: 4198

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award2
award4
award5
award12
Re: A Queda de Gondolin
« Resposta #3 em: Março 13, 2019, 10:27:16 pm »
"orque" ??? gobelim ???

Eru
Moderador Global
Vala
*****
Offline Offline


Mensagens: 4861

Abram alas ao Criador de Arda!

Ver Perfil WWW E-mail

Conquistas

award2
award4
Re: A Queda de Gondolin
« Resposta #4 em: Março 14, 2019, 10:04:06 am »
"orque" ??? gobelim ???
Sim. É estranho mas são palavras que JRRT queria que se adaptassem, dentro da medida do possível.
Estamos é habituados ao original e à "nossa" tradução" (que só traduziu as coisas metade) - como disse, respeitando a própria vontade do autor, a coisa ficaria muito diferente.

Mormegil
Vala
*
Offline Offline


Mensagens: 4198

Ver Perfil E-mail

Conquistas

award2
award4
award5
award12
Re: A Queda de Gondolin
« Resposta #5 em: Março 15, 2019, 01:05:24 am »
Curiosamente, sobre as instruções dadas sobre a "tradução" de Orc:

Citar
Orc. This is supposed to be the Common Speech name of these creatures at that time; it should
therefore according to the system be translated into English, or the language of translation. It was
translated 'goblin' in The Hobbit, except in one place; but this word, and other words of similar sense
in other European languages (as far as I know), are not really suitable. The orc in The Lord of the
Rings and The Silmarillion, though of course partly made out of traditional features, is not really
comparable in supposed origin, functions, and relation to the Elves. In any case orc seemed to me,
and seems, in sound a good name for these creatures. It should be retained.
It should be spelt ork (so the Dutch translation) in a Germanic language, but I had used the
spelling orc in so many places that I have hesitated to change it in the English text, though the
adjective is necessarily spelt orkish. The Grey-elven form is orch, plural yrch.
I originally took the word from Old English orc [Beowulf 112 orc-nass and the gloss orc = pyrs
('ogre'), heldeofol ('hell-devil')]. This is supposed not to be connected with modern English orc, ork,
a name applied to various sea-beasts of the dolphin order.


E, também, sobre a famosa "Valfenda":

Citar
Rivendell. 'Cloven-dell'; Common Speech translation of Imladris(t) 'deep dale of the cleft'. Translate
by sense, or retain, as seems best. The Dutch version retains the name as Rivendel; the Swedish
version has Vattnadal, which is incorrect and suggests that the translator thought that Riven- was
related to river.

Isto é tudo muito caso-a-caso :D

Sobre as ditas instruções: http://tolkien.ro/text/JRR%20Tolkien%20-%20Guide%20to%20the%20Names%20in%20The%20Lord%20of%20the%20Rings.pdf
« Última modificação: Março 15, 2019, 01:08:11 am por Mormegil »

Fórum Tolkienianos » Os Livros » O Silmarillion | Outros » A Queda de Gondolin